Unecampagne de vaccination prĂ©ventive nationale en GuinĂ©e avait Ă©tĂ© programmĂ©e pour mi-2009, mais elle avait Ă©tĂ© repoussĂ©e Ă  autour d’avril 2010, en partie Ă  cause d’un manque de vaccins, a dit M. KeĂŻta, du ministĂšre de la SantĂ©. Les rĂ©serves mondiales de vaccins contre la fiĂšvre jaune sont limitĂ©es, d’aprĂšs l’OMS. 01 Contexte 02 CaractĂ©ristiques des diffĂ©rentes fiĂšvres hĂ©morragiques 03 RĂ©ponse aux Ă©pidĂ©mies d'Ebola des avancĂ©es incontestables, mais pas si faciles Ă  mettre en Ɠuvre Les fiĂšvres hĂ©morragiques sont un ensemble de maladies virales contagieuses, comprennantt des maladies extrĂȘmement lĂ©tales comme Ebola et Marburg, et d’autres plus rĂ©pandues, comme la dengue ou la fiĂšvre jaune. © John Wessels DĂ©cryptage Les dates clĂ©s 2014 DĂ©but de l'Ă©pidĂ©mie d'Ebola en Afrique 2017 Nouvelle apparition du virus Ebola en RDC 2019 Autorisation par l'Agence europĂ©enne des mĂ©dicaments du vaccin Ervebo Ebola ZaĂŻre Pays concernĂ©s GuinĂ©e Liberia Sierra Leone Angola RĂ©publique dĂ©mocratique du Congo Ouganda © John Wessels Explorer Nos opĂ©rations sur le terrain LafiĂšvre jaune est une maladie virale qui fut dĂ©crite pour la premiĂšre fois au milieu du XII Ăšme siĂšcle au Mexique. Elle est due Ă  un arbovirus (virus transmis par un arthropode vecteur), le virus amaril, qui a Ă©tĂ© isolĂ© en 1927 simultanĂ©ment au Ghana et au SĂ©nĂ©gal, Ă  l’Institut Pasteur de Dakar. Pour conserver une immunitĂ© dans le temps et disposer d’assez d’anticorps contre le variant Delta, une troisiĂšme dose de vaccin anti-covid pourrait ĂȘtre nĂ©cessaire. En France, ce rappel devrait bientĂŽt concerner les plus vulnĂ©rables. Image d'illustration — CrĂ©dits Photo © Supamotion / Shutterstock Faudra-t-il une troisiĂšme dose pour tous les vaccinĂ©s ? C’est ce que prĂ©conise Pfizer/BioNTech pour faire face au variant Delta. Les deux entreprises ont d’ailleurs dĂ©jĂ  annoncĂ© qu’elles demanderaient "dans les semaines qui viennent" l'autorisation pour une troisiĂšme dose de son vaccin en Europe et aux États-Unis. Six Ă  12 mois aprĂšs la deuxiĂšme dose Celle-ci pourrait ĂȘtre administrĂ©e six mois Ă  un an aprĂšs la deuxiĂšme dose, pour renforcer les niveaux d’anticorps neutralisants contre le virus dans le sang. Car "mĂȘme si la protection contre les cas graves de la maladie reste haute durant six mois, un dĂ©clin dans son efficacitĂ© contre les cas symptomatiques au cours du temps et de l'Ă©mergence de variants est attendu", explique Pfizer/BioNTech dans un communiquĂ©. A lire aussi Infection ou vaccination, une mĂȘme immunitĂ© ? Une 3e dose pour les premiers vaccinĂ©s Cette dose de rappel est dĂ©jĂ  administrĂ©e aux personnes les plus fragiles, comme les personnes immunodĂ©primĂ©es ou les personnes sous traitement immunosuppresseur pour renforcer leur protection immunitaire. Une prĂ©caution qui devrait bientĂŽt ĂȘtre Ă©tendue "aux plus vulnĂ©rables, vaccinĂ©s les premiers", a dĂ©clarĂ© le 8 juillet le Premier ministre Jean Castex. "A la fois parce qu’ils sont vulnĂ©rables et que cette vaccination est intervenue de maniĂšre anticipĂ©e, il nous faudra une troisiĂšme dose parce que les dĂ©fenses immunitaires s’affaiblissent" a-t-il prĂ©cisĂ©. Deux doses insuffisantes contre le variant Delta ? Et c’est aussi ce que souffle l’Institut Pasteur dans une Ă©tude publiĂ©e le 8 juillet dans la revue Nature. Selon les scientifiques qui signent cette Ă©tude, le variant Delta, plus contagieux, est aussi plus rĂ©sistant aux vaccins anti-covid que les autres souches de coronavirus. Des niveaux d’anticorps plus Ă©levĂ©s sont ainsi nĂ©cessaires pour neutraliser ce variant il en faudrait quatre fois plus que pour les autres variants. Et pour atteindre ces niveaux et surtout les conserver dans le temps, trois doses de vaccins pourraient ĂȘtre requises. Ce qui est sĂ»r, pour les chercheurs de l’Institut Pasteur, c’est en tout cas qu’une seule dose de vaccin ne suffit pas Ă  protĂ©ger contre le variant Delta car elle ne dĂ©clenche pas de rĂ©ponse immunitaire assez forte. Une chance pour le vaccin Sanofi ? Mais quel vaccin utiliser pour la troisiĂšme dose ? Le mĂȘme que celui des deux premiĂšres doses ou non, peu importe. L’efficacitĂ© vaccinale serait mĂȘme renforcĂ©e si les vaccins diffĂšrent entre les premiĂšres, deuxiĂšmes ou troisiĂšmes doses, avancent les Ă©tudes scientifiques. Ce qui laisse un espoir au tardif vaccin franco-britannique de Sanofi/GSK, qui pourrait ĂȘtre disponible en dĂ©cembre 2021, selon le prĂ©sident du laboratoire français. Pour ne manquer aucune info santĂ©, abonnez-vous Ă  notre newsletter ! FiĂšvrejaune, Covid ou rougeole L’Institut Pasteur de Dakar bĂątit un nouveau complexe industriel. L’Institut Pasteur de Dakar bĂątit un nouveau complexe industriel. Aller au contenu
L’Organisation mondiale de la santĂ© OMS a publiĂ© en octobre 2021 un bilan concernant la fiĂšvre jaune FJ dans le monde en 2020, une annĂ©e marquĂ©e par des flambĂ©es Ă©pidĂ©miques dans certaines parties de l’Afrique de l’Ouest et par une transmission Ă©tendue dans d’autres zones d’Afrique et dans les AmĂ©riques. Cette nouvelle a pour objectif de dĂ©crire cette situation Ă©pidĂ©miologique en prenant en compte les donnĂ©es supplĂ©mentaires recueillis en 2021 pour l'Afrique et les AmĂ©riques, et d’en tirer les consĂ©quences pour ce qui concerne les recommandations Ă  fournir aux Bilan de la fiĂšvre AfriqueLe nombre de pays ayant signalĂ© des flambĂ©es de FJ en Afrique n’avait pas Ă©tĂ© aussi Ă©levĂ© depuis 2009. Cette situation s’explique par un dĂ©faut de couverture vaccinale, y compris dans certains pays qui n’ont pas rĂ©ussi Ă  maintenir une couverture suffisante au dĂ©cours de campagnes de vaccination parfois anciennes initialement efficaces. La pandĂ©mie de covid 19 a constituĂ© un facteur aggravant supplĂ©mentaire, en particulier entre mars et aoĂ»t 2020, avec des impacts sur la prĂ©vention de la FJ dĂ©faut de surveillance et donc de dĂ©pistage prĂ©coce, chute des actions de vaccination systĂ©matique, interruptions de campagnes de vaccinations ponctuelles.L’OMS, en fonction des donnĂ©es Ă©pidĂ©miologiques, de la couverture vaccinale et des mesures de lutte mises en place, a catĂ©gorisĂ© les 29 pays de la rĂ©gion Afrique Ă  risque de FJ en quatre groupes a les pays avec Ă©pidĂ©mies signalĂ©es, b les pays Ă  potentiel Ă©pidĂ©mique, c les pays avec cas sporadiques et d les pays sans cas Pays avec Ă©pidĂ©mies signalĂ©esIls sont au nombre de 6, l’Éthiopie, la GuinĂ©e, le Nigeria, l’Ouganda, le SĂ©nĂ©gal et le Soudan du 2020 le pays qui n’a pas intĂ©grĂ© la vaccination contre la FJ dans son calendrier vaccinal montre une couverture vaccinale contre cette maladie de 40 % 2020. Le pays a signalĂ© 85 cas suspects de FJ deux cas confirmĂ©s. Une Ă©pidĂ©mie a atteint la zone de Guarage, dans la rĂ©gion des Nations nationalitĂ©s et peuples du Sud. Aucun Ă©vĂ©nement nouveau n’a Ă©tĂ© signalĂ© en 2021. Une campagne de vaccination est planifiĂ©e pour 2020 le pays, dont la couverture vaccinale contre la FJ Ă©tait de 40 % en 2019, a signalĂ© 54 cas suspects de FJ 7 cas confirmĂ©s. L’épidĂ©mie a atteint une zone rurale reculĂ©e, le district de Koundara rĂ©gion de Boke. Aucun Ă©vĂ©nement nouveau n’a Ă©tĂ© signalĂ© en 2021. Les derniĂšres campagnes de vaccinations sont antĂ©rieures Ă  2020 le pays, dont la couverture vaccinale contre la FJ Ă©tait de 54 % en 2019, a signalĂ© 3 426 cas suspects de FJ 145 cas confirmĂ©s. En 2020, l’épidĂ©mie concernait des zones rurales dans les États de Bauchi, Benue, Borno, Delta, Ebonyi et Enugu. En 2021, du 1er janvier au 30 septembre, 1 518 cas suspects ont Ă©tĂ© signalĂ©s dans 36 États et le territoire de la capitale fĂ©dĂ©rale FCT. Les 39 cas confirmĂ©s en 2021 Ă©taient issus des Ă©tats suivants Anambra, Benue, Delta, Enugu, Imo, Kogi, Nasarawa, Niger, Ondo, Osun et Oyo. Des actions de vaccination ont Ă©tĂ© planifiĂ©es pour l’annĂ©e 2020 le pays, qui n’a pas intĂ©grĂ© la vaccination contre la FJ dans son calendrier vaccinal, a signalĂ© 46 cas suspects de FJ 10 cas confirmĂ©s. L’épidĂ©mie touche le Nord-ouest du pays zone frontiĂšre avec la RĂ©publique DĂ©mocratique du Congo RDC et le Soudan du Sud. Aucun Ă©vĂ©nement nouveau n’a Ă©tĂ© signalĂ© en 2021. Une campagne de vaccination est planifiĂ©e pour couverture vaccinale est Ă©levĂ©e dans ce pays 88 % en 2020. En 2020, 35 cas suspects de FJ dont 7 confirmĂ©s y ont Ă©tĂ© signalĂ©s. L’épidĂ©mie concernait les zones rurales de l’est du pays. Les cas confirmĂ©s ont Ă©tĂ© identifiĂ©s dans trois rĂ©gions limitrophes de la Mauritanie et du Mali 4 cas dans le district sanitaire de Kidira rĂ©gion de Tambacounda, un cas dans celui de Thilogne rĂ©gion de Matam, un cas dans celui de Saraya et un dans celui de Kedougou rĂ©gion de Kedougou. Aucun Ă©vĂ©nement nouveau n’a Ă©tĂ© signalĂ© en 2021. Les derniĂšres campagnes de vaccinations sont antĂ©rieures Ă  du 2020 le pays, qui n’a pas intĂ©grĂ© la vaccination contre la FJ dans son calendrier vaccinal, a signalĂ© 100 cas suspects de FJ 2 cas confirmĂ©s. Les cas sont survenus dans le comtĂ© de Kajo Keji. Aucun Ă©vĂ©nement nouveau n’a Ă©tĂ© signalĂ© en Pays Ă  potentiel Ă©pidĂ©miqueIls sont au nombre de trois, le Burkina Faso, le Mali et le 2020, la couverture vaccinale contre la FJ Ă©tait estimĂ©e Ă  85 % au Burkina Faso. Quatre cas confirmĂ©s de FJ ont Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s dans la RĂ©gion des Cascades Sindou et Banfora et la RĂ©gion de l’Est Fada. Aucun Ă©vĂ©nement nouveau n’a Ă©tĂ© signalĂ© en 2021. Les derniĂšres campagnes de vaccination sont antĂ©rieures Ă  couverture vaccinale contre la FJ Ă©tait estimĂ©e Ă  58 % en 2020. Un cas confirmĂ© a Ă©tĂ© dĂ©clarĂ© Ă  Sikasso. Aucun Ă©vĂ©nement nouveau n’a Ă©tĂ© signalĂ© en 2021. Les derniĂšres campagnes de vaccinations sont antĂ©rieures Ă  couverture vaccinale contre la FJ Ă©tait estimĂ©e Ă  29 % seulement en 2019. Un cas confirmĂ© de FJ a Ă©tĂ© dĂ©clarĂ© dans le district de Lai, rĂ©gion de Tandjile. Un autre cas confirmĂ© a Ă©tĂ© signalĂ© en 2021. Une campagne de vaccination est planifiĂ©e pour Pays avec cas sporadiquesIls sont au nombre de quatre, le Cameroun, la CĂŽte d’Ivoire, le Gabon et le pays ont identifiĂ© des cas dans des zones rurales reculĂ©es. L’OMS constate qu’il n’y a pas eu de propagation locale ultĂ©rieure et qu’à l’exception du Cameroun couverture vaccinale de 57 %, ces pays ont une couverture vaccinale contre la fiĂšvre jaune modĂ©rĂ©e Ă  Ă©levĂ©e 69 %, 61 % et 66 % respectivement pour la CĂŽte d’ivoire, le Gabon et le Togo, qui devrait attĂ©nuer le risque de propagation Ă  grande en 2021, au Cameroun, 19 cas confirmĂ©s de FJ ont Ă©tĂ© identifiĂ©s. Ils provenaient de sept rĂ©gions diffĂ©rentes, avec un total de 15 districts de santĂ© DS touchĂ©s rĂ©gion de l'Adamaoua DS rural de NgaoundĂ©rĂ©, rĂ©gion du Centre DS d'EsĂ©ka, rĂ©gion de l'ExtrĂȘme-Nord DS de Maga, Mogode, Yagoua, Kousseri, et Goulfey, rĂ©gion du Littoral DS Yabassi, CitĂ© des palmiers, rĂ©gion du Nord DS Guider, Garoua 1, rĂ©gion du Nord-Ouest HD Bamenda et rĂ©gion de l'Ouest DS Dschang, Bafang, Malentouen.De mĂȘme, en CĂŽte d’Ivoire, 3 cas confirmĂ©s de FJ ont Ă©tĂ© signalĂ©s en aoĂ»t Pays sans cas signalĂ© en 2020En 2020, les autres pays de la rĂ©gion Afrique identifiĂ©s par l’OMS comme potentiellement Ă  risque pour la FJ Angola, BĂ©nin, Burundi, Congo, RĂ©publique centrafricaine, RDC, GuinĂ©e Équatoriale, Gambie, Ghana, GuinĂ©e Bissau, Kenya, Liberia, Mauritanie, Niger, Sierra Leone et Soudan n’ont pas signalĂ© de cas de FJ en 2021, la RDC a identifiĂ© deux cas de FJ le 18 juillet un cas chez un homme de 34 ans de la zone de santĂ© d'Abuzi, province du Nord-Ubangi, et un cas chez une femme de 47 ans non vaccinĂ©e contre la FJ de la zone de santĂ© d'Ango, province de Bas Uele. De plus, les rĂ©sultats de confirmation sont en attente pour trois autres cas prĂ©sumĂ©s positifs provenant des provinces de l'Équateur, de Kinshasa et du Nord-Ubangi. En RDC, la couverture vaccinale Ă©tait de 56 % en 2019 et une campagne de vaccination a Ă©tĂ© planifiĂ©e pour AmĂ©riquesDans cette rĂ©gion, le nombre de cas confirmĂ©s de FJ est en continuelle diminution depuis la saison 2017-2018. Le bilan publiĂ© par l’OMS citĂ© en rĂ©fĂ©rence dans cette nouvelle signale des cas de FJ confirmĂ©s entre juin 2020 et juin 2021 parmi les populations faiblement immunisĂ©es au BrĂ©sil, en Guyane et au PĂ©rou. Le bilan publiĂ© le mĂȘme mois par l’Organisation pan-amĂ©ricaine de la santĂ© PAHO montre que de nouveaux cas ont Ă©tĂ© identifiĂ©s au BrĂ©sil et au PĂ©rou ainsi qu’au BrĂ©sil Une rĂ©-Ă©mergence du virus de la FJ a Ă©tĂ© signalĂ©e dans la rĂ©gion extra-amazonienne du BrĂ©sil depuis 2014. L’OMS considĂšre que la vague de transmission de FJ continue de se propager dans le sud du pays et qu’un risque de transmission selvatique en forĂȘt de la FJ persiste dans les zones d’ humainsEntre juin 2020 et juin 2021, 291 cas ont Ă©tĂ© suspectĂ©s et 8 cas ont Ă©tĂ© confirmĂ©s, dont 3 sont dĂ©cĂ©dĂ©s 47 cas sont en cours d’évaluation. Les 8 cas confirmĂ©s sont survenus dans l’Etat de Santa Carina en 2021 au sud du pays. Entre le 1er juillet et le 27 septembre 2021, 17 cas humains suspects de FJ ont Ă©tĂ© signalĂ©s, dont un cas confirmĂ© dans l'État de ParĂĄ au nord du pays un homme de 21 ans rĂ©sidant dans la municipalitĂ© d'Afua et deux cas en cours d' chez les primates non humainsEn novembre 2020, une nouvelle zone de transmission a Ă©tĂ© signalĂ©e dans la RĂ©gion Sud, avec des Ă©pizooties signalĂ©es chez des primates non humains notamment des singes dans les États du ParanĂĄ et de Santa Carina au sud du pays, poursuivant leur route en direction de Rio Grande do Sul, avec la possibilitĂ© d'atteindre les pays limitrophes Argentine et Paraguay. AprĂšs une augmentation de la transmission de la FJ Ă  Santa Carina en dĂ©cembre 2020, l'État frontalier de Rio Grande do Sul a Ă©tĂ© atteint en janvier 2021 et en fĂ©vrier 2021 ; des cas ont Ă©tĂ© signalĂ©s dans les rĂ©gions mĂ©tropolitaines du Grand FlorianĂłpolis et du Sud de Santa Catarina Etat de Santa Carina.Des Ă©pizooties de FJ ont Ă©galement Ă©tĂ© confirmĂ©es dans la RĂ©gion du Centre-Ouest Ă  partir de septembre 2020, alertant les autoritĂ©s sur le risque de propagation de la FJ Ă  de nouvelles rĂ©gions. Les Ă©tudes gĂ©nomiques ont indiquĂ© une lignĂ©e diffĂ©rente du virus par rapport Ă  celui qui est rĂ©apparu dans la rĂ©gion extra-amazonienne Ă  partir de 2014 et qui a causĂ© les Ă©pidĂ©mies survenues dans les rĂ©gions du Sud-Est et du Sud ces derniĂšres annĂ©es. Cette dĂ©couverte indique une nouvelle introduction du virus Ă  partir de la rĂ©gion endĂ©mique cours de la pĂ©riode 2020-2021, la plupart des Ă©pizooties confirmĂ©es 88 % ont Ă©tĂ© signalĂ©es dans la RĂ©gion Sud du pays 191/218, suivie par la RĂ©gion Centre-Ouest 24/218, la rĂ©gion du Sud-Est 2/218 et la rĂ©gion du Nord 1/218. En mars 2021, une Ă©pizootie de FJ parmi les primates non humains a Ă©tĂ© confirmĂ©e dans l'État d'Acre. Au cours de la pĂ©riode de surveillance actuelle du 1er juillet au 27 septembre 2021, un total de 198 Ă©pizooties a Ă©tĂ© signalĂ© chez des primates non humains, dont 10 ont Ă©tĂ© confirmĂ©es pour la FJ dans les États de Minas Gerais, Rio Grande do Sul et Santa Carina 28 sont toujours en cours d'investigation.b. Pays avec cas sporadiques dĂ©tectĂ©s dans des milieux propices Ă  la transmission selvatique notamment Ă  proximitĂ© de la jungle et parmi les populations non vaccinĂ©esEn Guyane, deux cas, probablement selvatiques, ont Ă©tĂ© signalĂ©s en 2020, tous deux sont 2020, le PĂ©rou a notifiĂ© 9 cas de FJ dont 7 ont Ă©tĂ© confirmĂ©s et 3 sont dĂ©cĂ©dĂ©s. Au moins un des dĂ©cĂšs est survenu dans une zone oĂč aucun cas de FJ selvatique n’avait Ă©tĂ© signalĂ© auparavant, mais ce cas est demeurĂ© isolĂ© et aucune Ă©pizootie n’a Ă©tĂ© signalĂ©e. Entre les semaines 1 et 37 de 2021, 14 cas de FJ ont Ă©tĂ© signalĂ©s, dont 10 ont Ă©tĂ© confirmĂ©s 4 cas probables restent en cours d'investigation. Sur les 14 cas, 85 % sont des hommes et 43 % sont des adultes non vaccinĂ©s ĂągĂ©s de 18 Ă  57 ans. Sept dĂ©cĂšs sont survenus dans les dĂ©partements de Puno 4, San MartĂ­n 2 et Loreto 1.Au Venezuela, au cours de la semaine 39 de 2021, 7 cas de FJ ont Ă©tĂ© signalĂ©s, tous confirmĂ©s en PCR. Le site probable de l'infection pour les cas confirmĂ©s Ă©tait la localitĂ© de Carapal, une paroisse rurale situĂ©e au sud de la municipalitĂ© de MaturĂ­n Etat de Monagas. Le premier cas signalĂ© est une femme enceinte ĂągĂ©e de 16 ans ayant des antĂ©cĂ©dents de vaccination. Parmi les six autres cas, cinq sont des hommes ĂągĂ©s de 24 Ă  82 ans, tous sans antĂ©cĂ©dents de vaccination. A ce jour, aucun dĂ©cĂšs n'a Ă©tĂ© les semaines 32 et 39 de 2021, 10 Ă©pizooties ont Ă©tĂ© signalĂ©es chez des primates non humains, sept dans l'Etat de Monagas et trois dans l'Etat d'AnzoĂĄtegui. Deux des Ă©pizooties signalĂ©es dans l'État de Monagas confirmĂ©es en laboratoire ont Ă©tĂ© identifiĂ©es Ă  35 km et 150 km de la zone urbaine de MaturĂ­n. Les huit autres ont Ă©tĂ© confirmĂ©es par un lien Recommandations pour le voyageurLes Recommandations sanitaires 2021 pour les voyageurs sont claires ; La vaccination vaccin Stamaril contre la fiĂšvre jaune Ă  partir de l’ñge de 9 mois est indispensable qu’elle soit obligatoire ou non pour un sĂ©jour dans une zone endĂ©mique rĂ©gions intertropicales d’Afrique et d’AmĂ©rique du Sud ou Ă©pidĂ©mique, mĂȘme en l’absence d’obligation administrative. » - et leur application, compte tenu de l’efficacitĂ© du vaccin anti-amarile, permettra d’écarter tout risque de FJ si la vaccination est pratiquĂ©e plus de 10 jours avant le voyage. Ces zones d’endĂ©mie sont dĂ©finies annuellement par l’OMS et leur cartographie est accessible sur diffĂ©rents sites de l’internet [Centers for Disease Control and Prevention Afrique, AmĂ©rique du Sud, National Travel Health Network and Centre cartes par pays]. Rappelons par ailleurs que l’amendement Ă  l’annexe 7 fiĂšvre jaune du RĂšglement sanitaire international 2005 de novembre 2016 prolonge la pĂ©riode de validitĂ© du certificat international de vaccination contre la fiĂšvre jaune et la durĂ©e de la protection confĂ©rĂ©e par la vaccination antiamarile aux termes du RSI 2005, lesquelles passent de dix ans Ă  la vie entiĂšre de la personne injection de rappel reste cependant recommandĂ©e indĂ©pendamment du niveau d’exposition dans les 3 cas suivants Ă  partir de l’ñge de 6 ans pour les personnes ayant Ă©tĂ© vaccinĂ©es avant l’ñge de 2 ans, si la vaccination initiale date de plus de 10 ans ; les femmes ayant Ă©tĂ© vaccinĂ©es en cours de grossesse ;les personnes vivant avec le VIH et les personnes immunodĂ©primĂ©es, si elles satisfont les conditions prĂ©cisĂ©es dans le rapport du Haut Conseil de la santĂ© publique sur la vaccination des personnes immunodĂ©primĂ©es ou asplĂ©niques de 2014. Il existe cependant d'importantes variations spatiales internationales et infranationales dans le risque relatif Ă  la fiĂšvre jaune. Ainsi, certains types de sĂ©jour peuvent exposer le voyageur Ă  un risque accru d’exposition Ă  la FJ sĂ©jour en milieu en milieu rural ou forestier de zone d’endĂ©mie, sĂ©jour dans une zone d’épidĂ©mie. Ce risque sera d’autant plus important qu’un niveau Ă©levĂ© de protection contre les piqĂ»res de moustiques n'est pas possible. Dans ce cas, les recommandations d’ordre gĂ©nĂ©ral nĂ©cessiteront des adaptations le report, voire l’annulation du voyage, pourra ĂȘtre la premiĂšre mesure proposĂ©e. D'autres adaptations sont possibles Nourrisson en cas de sĂ©jour Ă  haut risque inĂ©vitable, la vaccination pourra exceptionnellement ĂȘtre effectuĂ©e dĂšs l’ñge de 6 mois. Il existe un risque plus Ă©levĂ© de dĂ©velopper une encĂ©phalite Ă  la suite de la vaccination contre la FJ chez le nourrisson de moins de 9 mois. Femme enceinte comme tout vaccin vivant attĂ©nuĂ©, Stamaril ne doit pas ĂȘtre administrĂ© Ă  la femme enceinte et un sĂ©jour en zone Ă  haut risque de FJ doit ĂȘtre Ă©vitĂ©. Si le voyage ne peut ĂȘtre reportĂ©, la vaccination pourra ĂȘtre proposĂ©e aprĂšs une Ă©valuation rigoureuse du rapport bĂ©nĂ©fice/risque. Le Centre de rĂ©fĂ©rence sur les agents tĂ©ratogĂšnes, dans un avis du 24 novembre 2020, considĂšre que dans cette situation la vaccination contre la FJ doit ĂȘtre effectuĂ©e quel que soit le terme de la grossesse. Femme qui allaite le vaccin Stamaril ne doit pas ĂȘtre administrĂ© aux femmes qui allaitent un nourrisson de moins de 6 mois du fait d’un risque de transmission au nourrisson du virus vaccinal. En cas de sĂ©jour Ă  haut risque, si la voyage ne peut ĂȘtre reportĂ©, la vaccination de la mĂšre est possible Ă  condition que l’allaitement soit suspendu pendant les deux semaines qui suivent la vaccination dĂ©lai de synthĂšse des anticorps maternels. Si l’enfant est ĂągĂ© de 6 mois ou plus, la vaccination de la mĂšre est possible sans suspension de l’allaitement, un nourrisson pouvant ĂȘtre vaccinĂ© dĂšs cet Ăąge en cas de sĂ©jour Ă  haut risque. Contre-indication Ă  la vaccination par Stamaril tout sĂ©jour en zone Ă  haut risque devrait ĂȘtre proscrit, et les sĂ©jours en zone d’endĂ©micitĂ© amarile sont formellement dĂ©conseillĂ©s. Si la dĂ©cision de voyage est maintenue, aprĂšs une information claire sur les risques et un rappel sur le caractĂšre primordial de la protection personnelle anti-vectorielle PPAV, un certificat mĂ©dical de contre-indication sera dĂ©livrĂ© si le voyageur est soumis Ă  une des rĂšgles d’obligation vaccinale. Personne ĂągĂ©e de plus de 60 ans Ce critĂšre ne constitue pas une contre-indication au vaccin, mais en raison d’un risque potentiellement plus Ă©levĂ© d’effets indĂ©sirables graves chez les personnes ĂągĂ©es, le bĂ©nĂ©fice attendu de la vaccination sera systĂ©matiquement Ă©valuĂ© en fonction du type de sĂ©jour. Tout voyage dans une zone Ă  haut risque fera pencher la balance vers une vaccination par Stamaril. Vaccination anti-amarile datant de plus de 10 ans une dose de rappel est recommandĂ©e pour les sĂ©jour Ă  haut risque. Co-administration Stamaril et vaccin rougeole-oreillons-rubĂ©ole voir cet article les recommandations prĂ©conisent un intervalle minimum d'un mois entre l’administration des deux vaccins, la co-administration restant possible en cas de dĂ©part imminent en zone d’endĂ©mie amarile. MĂȘme si le cas d’un sĂ©jour en zone Ă  haut risque ne constitue pas une rĂ©serve Ă  l’application de cette derniĂšre rĂšgle, il parait licite d’évaluer le bĂ©nĂ©fice d’une co-administration au regard du risque d’efficacitĂ© vaccinale moindre contre la FJ en cas de sĂ©jour en zone Ă  haut Organisation mondiale de la santĂ©.
Apartir de 1927 on recueille les fruits de cette politique. La fiĂšvre jaune n’apparaĂźt plus dans les statistiques mĂ©dicales de la capitale. La maladie cesse de se manifester dans les centres urbains pour rĂ©apparaĂźtre dans les campagnes, sans toutefois mettre en pĂ©ril la capitale, protĂ©gĂ©e par la vaccination.
Guide de voyageSĂ©nĂ©galDakar Et Sa RĂ©gionDakarSantĂ© Si l'on s'en tient aux recommandations de l'institut Pasteur ou du ministĂšre français des Affaires Ă©trangĂšres, on ne va pas au SĂ©nĂ©gal. Paludisme, fiĂšvre jaune, rage, cholĂ©ra, bilharziose, quand ce n'est pas la reprise des troubles en Casamance, les piqĂ»res de scorpion ou les problĂšmes d'hygiĂšne alimentaire. Bref, on se demande bien qui serait assez fou pour mettre les pieds dans cet enfer qui prend pourtant des allures de paradis au fur et Ă  mesure qu'on se l'approprie, qu'on l'apprivoise, pour peu que l'on s'en tienne Ă  quelques rĂšgles Ă©lĂ©mentaires d'hygiĂšne et de Dans de trĂšs nombreux pays et en particulier au SĂ©nĂ©gal, l'eau est le principal ennemi du voyageur. Purifiez-la avec des pastilles. Sinon sachez que les bouteilles d'eau minĂ©rale se trouvent partout ou presque pour 400 ou 500 FCFA. HygiĂšne alimentaire. Les problĂšmes les plus courants sont les troubles intestinaux. Le fait de changer de rĂ©gime alimentaire est dĂ©jĂ  source de perturbations, mais lorsque s'ajoute Ă  cela une nourriture Ă©picĂ©e prĂ©parĂ©e dans des conditions d'hygiĂšne pas nĂ©cessairement en phase avec les normes auxquelles nous sommes habituĂ©s, cela se traduit la plupart du temps par de fortes diarrhĂ©es, Ă©galement connues sous le nom de turista. Mer et plages. Les plages sont magnifiques mais elles ne sont pas toutes autorisĂ©es Ă  la baignade. Renseignez-vous. Les courants sont parfois dangereux et il faut donc ĂȘtre prudent ne vous baignez pas trop loin de la cĂŽte ou aprĂšs un repas trop copieux de surcroĂźt bien arrosĂ©. Evitez de plonger soudainement dans l'eau aprĂšs une exposition prolongĂ©e au soleil pĂ©nĂ©trez dans l'eau progressivement. MĂ©fiez-vous des oursins, des coraux et des mĂ©duses. PiqĂ»res et morsures. La prĂ©vention contre le paludisme nĂ©cessite un traitement antĂ©rieur au dĂ©part. Les premiers symptĂŽmes de cette maladie peuvent se dĂ©clencher plusieurs mois aprĂšs votre retour, laquelle peut s'avĂ©rer mortelle si elle n'est pas traitĂ©e Ă  temps. VoilĂ  donc une bonne raison d'Ă©viter autant que possible les piqĂ»res de moustiques et autres bestioles. Les moustiques ont des habitudes et des horaires en plein soleil, vous ne risquez quasiment rien, par contre, entre le coucher et le lever de l'astre diurne, c'est l'heure du casse-croĂ»te de ces petites bĂȘtes volantes. L'eau lacs, marĂ©cages et les espaces ombragĂ©s forĂȘts sont leurs habitats favoris, il ne vous reste plus qu'Ă  laisser le moins de peau possible Ă  la portĂ©e de leur appĂ©tit vorace pantalon, sweat Ă  manches longues, chaussettes. La nuit, la meilleure protection reste la moustiquaire que vous pouvez, pour plus d'efficacitĂ©, vaporiser d'un spray antimoustiques. On en trouve sur place, sur n'importe quel marchĂ©. Un dernier conseil, surtout si vous allez en brousse partez toujours avec un thermomĂštre et une boĂźte de Malarone ou de Coartem curatifs dans votre sac. Pour les autres cas de piqĂ»res abeilles, guĂȘpes, taons, scorpions, morsures tiques, araignĂ©es, serpents ou coupures, il n'existe pas vraiment de moyens prĂ©ventifs, il faut donc rester attentif Ă  l'environnement secouez vĂȘtements et chaussures avant de les enfiler, soulevez les draps du lit plutĂŽt que de sauter Ă  pieds joints plaies dans les climats chauds et humides mettent longtemps Ă  cicatriser et peuvent mĂȘme s'infecter, il convient donc de les traiter le plus rapidement possible avec un antiseptique et de les laisser le plus souvent Ă  l'air libre plutĂŽt que de les couvrir d'un pansement. Le paludisme un flĂ©au nommĂ© moustique Et qui dit moustiques dans les zones tropicales dit risque de paludisme. Ce n'est pas parce qu'on n'en parle pas souvent que cette maladie ne fait pas des ravages. Trois millions de personnes en meurent chaque annĂ©e, principalement des obligatoires. Le SĂ©nĂ©gal est situĂ© entre la zone 2 au nord et la zone 3 au sud, la plus forte, ce qui donne le choix entre la Savarine un cachet par jour, le Lariam Ă  prendre une fois par semaine et Ă  poursuivre 4 semaines aprĂšs le retour ou la Malarone Ă  prendre une fois par jour Ă  heure fixe et Ă  poursuivre une semaine aprĂšs le retour. Ces mĂ©dicaments ne suffisent cependant pas, car ils ne sont pas efficaces Ă  100 %. Il faut donc Ă©viter les piqĂ»res de moustiques en dormant sous une moustiquaire si les vitres de votre chambre ne sont pas Ă©quipĂ©es et en se badigeonnant le corps et les vĂȘtements de produits rĂ©pulsifs. Deux marques sont particuliĂšrement efficaces Insect'Ecran et Cinq sur Cinq Tropic. Le lever et le coucher du soleil sont les deux moments oĂč il faut faire le plus attention. En revanche, une lĂ©gĂšre brise, et encore plus, un gros coup de vent sont toujours salvateurs. Conseils Pour recevoir des conseils avant votre voyage, n'hĂ©sitez pas Ă  consulter votre mĂ©decin. Vous pouvez aussi vous adresser Ă  la sociĂ©tĂ© de mĂ©decine des voyages du centre mĂ©dical de l'Institut Pasteur au ✆ 01 45 68 80 88 ou vous rendre sur le site du ministĂšre des Affaires Ă©trangĂšres Ă  la rubrique " Conseils aux voyageurs " En cas de maladie ou de problĂšme grave durant votre voyage, consultez rapidement un pharmacien puis un mĂ©decin. Maladies et vaccins Bilharziose La bilharziose est la maladie tropicale entraĂźnant le plus haut taux de mortalitĂ© aprĂšs le paludisme 200 millions de personnes atteintes dans le monde. AprĂšs une pĂ©riode d'incubation allant de trois semaines Ă  six mois, la maladie se manifeste par de fortes fiĂšvres, du sang dans les urines ou des rĂ©actions allergiques cutanĂ©es. La meilleure prĂ©vention est de limiter tout contact avec les eaux stagnantes non salĂ©es. La bilharziose se soigne trĂšs bien une fois dĂ©tectĂ©e. CholĂ©ra Cette infection contagieuse provoque des diarrhĂ©es brutales et trĂšs abondantes, entraĂźnant la dĂ©shydratation. En l'absence de traitement, une infection majeure est fatale dans la moitiĂ© des cas. L'efficacitĂ© du vaccin n'est pas absolue il ne protĂšge que la moitiĂ© des sujets vaccinĂ©s. La prĂ©vention contre cette maladie est semblable Ă  celle contre les autres maladies diarrhĂ©iques. DiarrhĂ©e du voyageur tourista Statistiquement, un voyageur sur deux est touchĂ© par la turista au cours des 48 premiĂšres heures de son sĂ©jour. Ces diarrhĂ©es et douleurs intestinales sont dues Ă  une mauvaise hygiĂšne, Ă  la cuisson insuffisante des aliments, Ă  une nourriture trop Ă©picĂ©e ou, le plus souvent, Ă  l'eau. 80 % des maladies contractĂ©es en voyage sont en effet directement imputables Ă  une eau contaminĂ©e. Ces troubles disparaissent en gĂ©nĂ©ral en un Ă  trois jours. Prenez un antidiarrhĂ©ique, un dĂ©sinfectant intestinal et hydratez-vous bien pas de jus de fruits. Si la diarrhĂ©e persiste ou s'accompagne de pertes de sang ou de glaires, consultez un Ă©viter ces dĂ©sagrĂ©ments, achetez des bouteilles d'eau scellĂ©es, faites bouillir l'eau le cafĂ© et le thĂ© sont des boissons " sĂ»res ", Ă©vitez les cruditĂ©s ou les fruits non pelĂ©s, bannissez les glaçons, ne vous brossez pas les dents avec l'eau du robinet et ayez toujours sur vous des comprimĂ©s dĂ©sinfectants. Avant de partir, vous pouvez acheter du Micropur Forte DCCNa - seul produit sur le marchĂ© qui purifie l'eau rapidement Ă©limine bactĂ©ries, virus, giardia et amibes et permet Ă  l'eau de rester potable. Il existe aussi Aquatabs ou Hydroclonazone. Ce dernier est le moins cher mais le goĂ»t en chlore est trĂšs prononcĂ© et seules les bactĂ©ries sont Ă©liminĂ©es. Pour les aventuriers, un filtre est indispensable pour l'eau boueuse. Les filtres Katadyn rĂ©pondent aux attentes de ces baroudeurs avec plusieurs modĂšles, dont le filtre bouteille qui permet d'avoir de l'eau potable instantanĂ©ment sans pomper il Ă©limine aussi les virus. Dengue Ce virus assez courant dans les pays tropicaux est transmis par les moustiques Aedes aegypti, le mĂȘme vecteur du virus Zika et de la chikungunya. La dengue se traduit par un syndrome grippal fiĂšvre, maux de tĂȘte, fortes douleurs articulaires et musculaires. Il n'existe pas de traitement prĂ©ventif. Ne prenez jamais d'aspirine. Cette maladie pouvant ĂȘtre mortelle, il est fortement recommandĂ© de consulter un mĂ©decin en cas de fiĂšvre et de boire de l'eau rĂ©guliĂšrement. FiĂšvre jaune La fiĂšvre jaune est une maladie virale, transmise Ă  l'homme par les moustiques. Elle est surtout prĂ©sente dans les rĂ©gions tropicales. AprĂšs une semaine d'incubation, la maladie provoque fiĂšvres, frissons et maux de tĂȘte. Pour les cas les plus graves, aprĂšs plusieurs jours apparaĂźt un syndrome hĂ©morragique caractĂ©risĂ© par des vomissements de sang noirĂątre, un ictĂšre et des troubles rĂ©naux. Il n'existe aucun traitement spĂ©cifique pour soigner la fiĂšvre jaune, si ce n'est le repos au lit accompagnĂ© de mĂ©dicaments permettant de lutter contre les symptĂŽmes. HĂ©patite A Pour l'hĂ©patite A, l'existence d'une immunitĂ© antĂ©rieure rend la vaccination inutile. Elle est frĂ©quente lorsque vous avez des antĂ©cĂ©dents de jaunisse, de sĂ©jour prolongĂ© Ă  l'Ă©tranger ou ĂȘtes ĂągĂ© de plus de 45 ans. L'hĂ©patite A est le plus souvent bĂ©nigne mais elle peut se rĂ©vĂ©ler grave, notamment au-delĂ  de 45 ans et en cas de maladie hĂ©patique prĂ©existante. Elle s'attrape par l'eau ou les aliments mal lavĂ©s. Si vous ĂȘtes porteur d'une maladie du foie, la vaccination contre l'hĂ©patite A est hautement recommandĂ©e avant tout type de voyage oĂč l'hygiĂšne est prĂ©caire. Elle doit ĂȘtre effectuĂ©e en deux fois mais la premiĂšre injection, un mois avant le dĂ©part, suffit Ă  assurer une protection pour un voyage de courte durĂ©e. La deuxiĂšme six mois Ă  un an plus tard renforce la durĂ©e de l'immunitĂ© pour des dizaines d'annĂ©es. HĂ©patite B Risque Ă©levĂ© dans le pays. L'hĂ©patite B est plus grave que l'hĂ©patite A. Elle se contracte lors de rapports sexuels ou par le sang. Le vaccin contre l'hĂ©patite B est Ă  faire en deux fois Ă  un mois d'intervalle mais il existe des vaccinations accĂ©lĂ©rĂ©es en un mois pour les voyageurs pressĂ©s, puis un rappel six mois plus tard pour renforcer la durĂ©e de la protection. MĂ©ningite Ă  mĂ©ningocoques Cette maladie se transmet par contact Ă©troit ou par les sĂ©crĂ©tions nasopharyngĂ©es. FiĂšvre, maux de tĂȘte, vomissements, raideur de la nuque, lĂ©thargie en sont les symptĂŽmes les plus courants. La mise en place rapide d'un traitement antibiotique en intraveineuse, pendant une dizaine de jours, est le seul moyen pour lutter contre la mĂ©ningite Ă  mĂ©ningocoques. La vaccination est recommandĂ©e en pĂ©riode d'Ă©pidĂ©mie et pour les individus de moins de 30 ans. Paludisme Le paludisme est Ă©galement appelĂ© malaria. Si vous passez par un pays qui est une zone de transmission de paludisme en Afrique surtout mais aussi dans toutes les zones humides et/ou Ă©quatoriales, consultez votre mĂ©decin pour connaĂźtre le traitement prĂ©ventif adaptĂ© il diffĂšre selon la rĂ©gion, la pĂ©riode du voyage et la personne concernĂ©e. Eviter le traitement est possible si votre sĂ©jour est infĂ©rieur Ă  sept jours et sous rĂ©serve de pouvoir consulter un mĂ©decin en cas de fiĂšvre dans le mois qui suit le retour. En plus des cachets, rĂ©duisez les risques de contraction du palu en Ă©vitant les piqĂ»res de moustiques rĂ©pulsif et vĂȘtements couvrants. Entre le coucher et le lever du soleil, prĂšs des points d'eau stagnante et des espaces ombragĂ©s, les risques de se faire piquer sont les plus Ă©levĂ©s. Rage La rage est encore prĂ©sente dans le pays. Il faut donc Ă©viter tout contact avec les chiens, les chats et autres mammifĂšres pouvant ĂȘtre porteurs du virus. L'apparition des premiers symptĂŽmes phobie de l'air et de l'eau varie entre 30 et 45 jours aprĂšs la morsure. Une fois ces symptĂŽmes constatĂ©s, le dĂ©cĂšs intervient en quelques jours, dans 100 % des cas. En cas de doute, suite Ă  une morsure, il faut donc absolument consulter un mĂ©decin, qui vous administrera un vaccin antirabique associĂ© Ă  un traitement adaptĂ©. Le vaccin prĂ©ventif ne dispense pas du traitement curatif en cas de morsure. TyphoĂŻde La fiĂšvre typhoĂŻde est une infection bactĂ©rienne qui se traduit par de fortes fiĂšvres, une diarrhĂ©e fĂ©brile et des troubles de la conscience. Les formes les plus graves peuvent engendrer des complications digestives, neurologiques ou cardiaques. La pĂ©riode d'incubation de la maladie varie entre dix et quinze jours. La contamination se fait par les selles ou la salive, de maniĂšre directe contact avec une personne malade ou un porteur sain ou indirecte ingestion d'aliments contaminĂ©s cruditĂ©s, fruits de mer, eau et glaçons. Le vaccin, actif au bout de deux Ă  trois semaines, vous protĂšge pour trois ans. En cas de contamination et de non-vaccination prĂ©ventive, un traitement par les fluoroquinolones sera prĂ©conisĂ©. Centres de vaccination Pour plus d'informations, vous pouvez consulter le site Internet du ministĂšre de la SantĂ© pour connaĂźtre les centres de vaccination proches de chez vous. Assistance rapatriement – Assistance mĂ©dicale Si vous possĂ©dez une carte bancaire Visa et MasterCard, vous bĂ©nĂ©ficiez automatiquement d'une assurance mĂ©dicale et d'une assistance rapatriement sanitaire valables pour tout dĂ©placement Ă  l'Ă©tranger de moins de 90 jours le paiement de votre voyage avec la carte n'est pas nĂ©cessaire pour ĂȘtre couvert, la simple dĂ©tention d'une carte valide vous assure une couverture. Renseignez-vous auprĂšs de votre banque et vĂ©rifiez attentivement le montant global de la couverture et des franchises ainsi que les conditions de prise en charge et les clauses d'exclusion. Si vous n'ĂȘtes pas couvert par l'une de ces cartes, n'oubliez surtout pas de souscrire une assistance mĂ©dicale avant de partir. HĂŽpitaux – Cliniques – Pharmacies Organiser son voyage Ă  DAKAR Transports RĂ©servez vos billets d'avions Location voiture Taxi et VTC Location bateaux HĂ©bergements & sĂ©jours Trouver un hĂŽtel Location de vacances Echange de logement Trouvez votre camping Services / Sur place RĂ©servez une table ActivitĂ©s & visites Voyage sur mesure Apprendre une langue Ă©trangĂšre Adresses FutĂ©es de DAKAR
Ilssont au nombre de 6, l’Éthiopie, la GuinĂ©e, le Nigeria, l’Ouganda, le SĂ©nĂ©gal et le Soudan du Sud. Éthiopie. En 2020 le pays qui n’a pas intĂ©grĂ© la vaccination contre la FJ dans son calendrier vaccinal montre une couverture vaccinale contre cette maladie de 40 % (2020). Le pays a signalĂ© 85 cas suspects de FJ (deux cas

Le Monde Afrique 350 morts en Angola, 75 en RDC
 Les campagnes de vaccination ne sont pas parvenues, pour l’instant, Ă  contenir la propagation du virus. L’épidĂ©mie de fiĂšvre jaune, qui a dĂ©butĂ© en Angola fin 2015, concerne dĂ©sormais la RĂ©publique dĂ©mocratique du Congo RDC et l’Ouganda. Les campagnes de vaccination ne sont pas parvenues, pour l’instant, Ă  contenir la propagation du virus. Le point sur la situation. PrĂšs de 350 morts en Angola L’épidĂ©mie a commencĂ© en Angola fin 2015. A la mi-juin 2016, 3 294 cas suspects ont Ă©tĂ© rapportĂ©s, parmi lesquels 861 ont Ă©tĂ© confirmĂ©s. Des cas suspects ont Ă©tĂ© notifiĂ©s dans toutes les rĂ©gions du pays et des cas ont Ă©tĂ© confirmĂ©s dans 16 des 18 provinces. Celles de Luanda et Huambo restent les plus touchĂ©es par la maladie. 347 personnes sont mortes. Le risque de contamination des pays frontaliers est important, ce qui reste un objet de prĂ©occupation pour ces pays et pour l’Organisation mondiale de la santĂ© OMS. Lire aussi L’épidĂ©mie de fiĂšvre jaune en Afrique n’est pas une urgence mondiale selon l’OMS Kinshasa touchĂ©e Le ministĂšre de la santĂ© de la RDC a rapportĂ© des cas de fiĂšvre jaune liĂ©s Ă  la situation en Angola dĂšs le 22 mars 2016. Le 20 juin, il a annoncĂ© officiellement que le pays Ă©tait entrĂ© en situation d’épidĂ©mie. Le nombre total de cas suspects est dĂ©sormais de 1 106, parmi lesquels 68 cas confirmĂ©s et 75 morts. D’aprĂšs l’OMS, la majoritĂ© des personnes atteintes en RDC par la maladie sont des hommes ĂągĂ©s de 20 Ă  34 ans. Sur les 68 cas confirmĂ©s, 59 Ă©taient des cas importĂ©s d’Angola. DĂ©jĂ  3 provinces du pays sont officiellement touchĂ©es Kinshasa, Kongo Central et Kwango. En raison de la prĂ©sence d’une large communautĂ© angolaise Ă  Kinshasa et de la porositĂ© de la frontiĂšre entre l’Angola et la RDC, l’épidĂ©mie pourrait s’étendre Ă  d’autres provinces. De maniĂšre gĂ©nĂ©rale, le virus, en Angola et en RDC, demeure concentrĂ© dans les villes principales, mais un risque Ă©levĂ© de contamination aux autres provinces existe dans les deux pays. Le virus voyage D’autres pays ont Ă©tĂ© atteints dans une moindre mesure. Deux cas se sont dĂ©clarĂ©s au Kenya et onze sont apparus en Chine, mettant en lumiĂšre le risque de propagation internationale du virus par le biais de voyageurs non immunisĂ©s. Une Ă©pidĂ©mie de fiĂšvre jaune sĂ©vit Ă©galement en Ouganda depuis le 1er juin, 68 cas suspects ont Ă©tĂ© constatĂ©s dans le pays. Parmi eux, 7 ont Ă©tĂ© confirmĂ©s grĂące Ă  des tests microbiologiques en laboratoire. Les tests de sĂ©quençage ont permis de montrer qu’ils n’étaient pas liĂ©s Ă  la situation en Angola. Le virus prĂ©sentait de fortes similaritĂ©s avec celui de l’épidĂ©mie qui avait atteint l’Ouganda en 2010. Face Ă  la flambĂ©e des Ă©pidĂ©mies de fiĂšvre jaune, le directeur gĂ©nĂ©ral de l’OMS a conclu dans un rapport qu’elles relevaient d’ Ă©vĂ©nements graves de santĂ© publique » qui justifiaient une mobilisation sanitaire urgente ». L’OMS, cependant, n’estime pas que les Ă©vĂ©nements relĂšvent de l’ urgence de santĂ© publique de portĂ©e internationale », car ils restent encore localisĂ©s. Lire aussi La mĂ©moire dĂ©lirante de la fiĂšvre jaune Une vaccination insuffisante Le virus gagne du terrain malgrĂ© des efforts vaccinaux. Pour empĂȘcher sa circulation, des campagnes de vaccination massives sont en cours en Angola et en RDC. Plus de 15 millions de doses vaccinales ont dĂ©jĂ  Ă©tĂ© distribuĂ©es dans les deux pays. Les vaccinations d’urgence ont commencĂ© Ă  Luanda, la capitale de l’Angola, dĂšs dĂ©but fĂ©vrier, et ont ensuite Ă©tĂ© Ă©tendues au reste du pays. En RDC, 11 zones ont Ă©tĂ© ciblĂ©es, ce qui a permis de toucher plus de 2 millions de personnes. MalgrĂ© ces initiatives, la propagation du virus persiste. Le stock mondial de vaccin est par ailleurs fortement rĂ©duit. L’OMS travaille avec ses partenaires et avec les fabricants de vaccins pour augmenter la production de doses vaccinales et reconstituer les stocks d’urgence qui ont Ă©tĂ© utilisĂ©s depuis le dĂ©but de l’épidĂ©mie. Il est vital d’interrompre la transmission du virus, en particulier au niveau des frontiĂšres, pour enrayer rapidement l’épidĂ©mie et empĂȘcher une propagation internationale plus importante », a dĂ©clarĂ© le Dr Matshidiso Moeti, le directeur de l’OMS pour l’Afrique. Renforcer les contrĂŽles aux frontiĂšres A partir de juillet, les campagnes de vaccination vont s’intensifier. La premiĂšre phase va se concentrer sur les zones de forts mouvements humains et de fortes activitĂ©s commerciales la frontiĂšre entre l’Angola et la RDC et les zones Ă  risques de Kinshasa. Le but est de faire barrage au virus en crĂ©ant une sorte de zone immunitaire tampon » et empĂȘcher la contagion Ă  l’international. 11,6 millions de personnes supplĂ©mentaires seront vaccinĂ©es en RDC, d’aprĂšs une rĂ©cente annonce du ministre de la santĂ©, Felix Kabange. Objectif affichĂ© immuniser toutes les personnes mis Ă  part les enfants de moins de 9 mois dans la capitale, Kinshasa, qui inquiĂšte particuliĂšrement les autoritĂ©s, et dans les provinces de Kwango, Lualaba et Kasai. Lire aussi FiĂšvre jaune Nous allons produire de 10 Ă  15 millions de vaccins par an au SĂ©nĂ©gal » Il n’existe pour l’instant aucun mĂ©dicament antiviral spĂ©cifique contre la fiĂšvre jaune. La prĂ©vention tient donc une place prĂ©pondĂ©rante dans la lutte contre la maladie. Elle est possible grĂące Ă  un vaccin extrĂȘmement efficace, sĂ»r et peu coĂ»teux. Une seule dose de celui-ci confĂšre une immunitĂ© durable et protĂšge Ă  vie contre la maladie, sans qu’il y ait besoin d’une dose de rappel. Le vaccin confĂšre une immunitĂ© efficace dans les trente jours pour 99 % des sujets vaccinĂ©s. HĂ©loĂŻse Rambertcontributrice Le Monde Afrique Vous pouvez lire Le Monde sur un seul appareil Ă  la fois Ce message s’affichera sur l’autre appareil. DĂ©couvrir les offres multicomptes Parce qu’une autre personne ou vous est en train de lire Le Monde avec ce compte sur un autre appareil. Vous ne pouvez lire Le Monde que sur un seul appareil Ă  la fois ordinateur, tĂ©lĂ©phone ou tablette. Comment ne plus voir ce message ? En cliquant sur » et en vous assurant que vous ĂȘtes la seule personne Ă  consulter Le Monde avec ce compte. Que se passera-t-il si vous continuez Ă  lire ici ? Ce message s’affichera sur l’autre appareil. Ce dernier restera connectĂ© avec ce compte. Y a-t-il d’autres limites ? Non. Vous pouvez vous connecter avec votre compte sur autant d’appareils que vous le souhaitez, mais en les utilisant Ă  des moments diffĂ©rents. Vous ignorez qui est l’autre personne ? Nous vous conseillons de modifier votre mot de passe.

Santédu voyageur au Sénégal. Moustiques au Sénégal début avril: vaccin contre la fiÚvre jaune? J'ai un voyage prévu au sénégal du 30 mars au 12 avril 2013 mais à cause d'un pb medical le vaccin contre la fievre jaune est contre indiqué pour moi. Je sais qu'il n est plus obligatoire et trés
DerniĂšre mise Ă  jour La section SantĂ© a Ă©tĂ© mise Ă  jour - renseignements de santĂ© aux voyageurs Agence de la santĂ© publique du Canada Date de la derniĂšre mise Ă  jour 26 aoĂ»t 2022 0955 ET Sur cette page Niveau de risque SĂ©curitĂ© Exigences d'entrĂ©e et de sortie SantĂ© Lois et coutumes Catastrophes naturelles et climat Besoin d'aide? Niveau de risque Maroc - Faites preuve d'une grande prudenceFaites preuve d’une grande prudence au Maroc en raison de la menace que pose le frontaliĂšres du Sahara occidental - Évitez tout voyageÉvitez tout voyage dans les rĂ©gions suivantes dans un rayon de 30 km Ă  l’ouest du mur des sables, la zone militarisĂ©e qui se trouve Ă  la frontiĂšre entre le Maroc et le Sahara occidental;entre le mur des sables et les pays voisins situĂ©s Ă  l’est et au sud de celui-ci. Haut de page SĂ©curitĂ© COVID-19 - Mesures prĂ©ventives et restrictionsDes mesures prĂ©ventives et des restrictions reliĂ©es Ă  la COVID-19 sont toujours en vigueur dans certaines pourraient inclure des couvre-feux, des restrictions de dĂ©placement ou des mesures de confinement;l'obligation de porter un masque;l'obligation de prĂ©senter une preuve de vaccination ou un rĂ©sultat de test de dĂ©pistage de la COVID-19 pour avoir accĂšs aux services et espaces publics ou de voyager, vĂ©rifiez si des restrictions ou des exigences spĂ©cifiques sont toujours en Ă©trangers au CanadaRĂ©gions frontaliĂšresMur des sables rĂ©gions frontaliĂšres du Sahara occidentalUne frontiĂšre militarisĂ©e, connue sous le nom de mur des sables, sĂ©pare la partie du Sahara occidental contrĂŽlĂ©e par le Maroc et le reste du Sahara, qui longe l’AlgĂ©rie et la Mauritanie. Dans cette rĂ©gion, la prĂ©sence de munitions non explosĂ©es fait chaque annĂ©e des de risqueFrontiĂšre de l’AlgĂ©rieLa frontiĂšre avec l’AlgĂ©rie est fermĂ©e. Ne tentez pas d’entrer en AlgĂ©rie par voie occidentalLe Sahara occidental est un territoire non autonome dont le statut politique et juridique reste Ă  dĂ©terminer par l’entremise de l’Organisation des Nations Unies. Il s’agit d’une ancienne zone de conflit oĂč subsistent beaucoup de mines terrestres non explosĂ©es, particuliĂšrement dans les rĂ©gions reculĂ©es et dans la zone capacitĂ© Ă  fournir de l’aide aux Canadiens dans la rĂ©gion du Sahara occidental peut ĂȘtre extrĂȘmement dans les rĂ©gions reculĂ©esSi vous vous rendez dans des zones Ă©loignĂ©es tenez-vous-en aux endroits officiellement dĂ©signĂ©s pour le tourisme;renseignez-vous auprĂšs des autoritĂ©s touristiques locales avant d’entreprendre un voyage dans les rĂ©gions dĂ©sertiques du Sud;n’engagez que des guides officiels recommandĂ©s par les hĂŽtels, les agences de voyages ou les autoritĂ©s touristiques locales;n’utilisez que des vĂ©hicules Ă  quatre roues motrices pour la conduite hors route dans les montagnes ou le dĂ©sert;assurez-vous que votre vĂ©hicule est Ă©quipĂ© adĂ©quatement et qu’il contient suffisamment de provisions et d’articles de premiĂšre nĂ©cessitĂ©, y compris de l’eau existe une menace terroriste, et des Ă©trangers ont dĂ©jĂ  Ă©tĂ© la cible d’attentats. En dĂ©cembre 2018, 2 touristes scandinaves ont Ă©tĂ© retrouvĂ©s morts dans une zone montagneuse du sud du Maroc Ă  10 km d’Imlil, un village du Haut Atlas. Les autoritĂ©s marocaines ont attribuĂ© ces meurtres Ă  des terroristes. Des attentats peuvent se produire Ă  tout endroits suivants pourraient ĂȘtre ciblĂ©s les Ă©difices gouvernementaux, y compris les Ă©coles;les lieux de culte;les aĂ©roports, ainsi que d’autres plaques tournantes et rĂ©seaux de transport;les endroits publics comme les attractions touristiques, les restaurants, les bars, les cafĂ©s, les centres commerciaux, les marchĂ©s, les hĂŽtels et autres lieux frĂ©quentĂ©s par des votre sĂ©curitĂ© soyez toujours sur vos gardes lorsque vous vous trouvez dans des lieux publics;sĂ©journez dans des hĂŽtels dont les mesures de sĂ©curitĂ© sont fiables; sachez toutefois que mĂȘme les lieux les plus sĂ©curisĂ©s ne peuvent ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme totalement sans Occidentaux s’exposent Ă  un risque d’enlĂšvement dans les rĂ©gions reculĂ©es du Maroc et dans les rĂ©gions qui longent la frontiĂšre de l’AlgĂ©rie et celle de la une grande vigilance en tout temps, surtout lorsque vous voyagez dans les rĂ©gions frontaliĂšres et dans le sud du MarocNe partez pas seul en randonnĂ©e pĂ©destre dans des rĂ©gions montagneuses Ă©loignĂ©esManifestationsDes manifestations surviennent occasionnellement, le plus souvent Ă  Rabat. MĂȘme les manifestations qui se veulent pacifiques peuvent soudainement donner lieu Ă  des actes de violence. Elles peuvent aussi grandement perturber la circulation et les transports les endroits oĂč se tiennent des manifestations et de grands rassemblementsSuivez les directives des autoritĂ©s localesConsultez rĂ©guliĂšrement les mĂ©dias locaux pour vous tenir au courant des manifestations en coursRassemblements de masse Ă©vĂ©nements Ă  grande Ă©chelleCriminalitĂ©Crimes mineursIl se commet des crimes mineurs vols Ă  la tire, vols de sacs Ă  l’arrachĂ© parfois commis par des motocyclistes, escroquerie et autres vols, surtout dans les mĂ©dinas, les marchĂ©s et les parcs ainsi que sur les plages. De tels crimes peuvent aussi se produire dans tous les rĂ©duire les risques n’empruntez que les grandes voies de circulation, surtout dans les mĂ©dinas, et faites preuve de prudence;rangez toujours en lieu sĂ»r vos effets personnels;ne faites pas Ă©talage de richesse, en particulier lorsque vous vous promenez aprĂšs la tombĂ©e de la nuit;Ă©vitez de circuler avec un sac Ă  main;n’acceptez pas d’aliments ou de boissons ni d’invitations de la part d’inconnus, et ne changez pas votre itinĂ©raire Ă  leur demande;faites preuve de prudence dans la rĂ©gion montagneuse du Rif, sur la cĂŽte nord du Maroc; il s’agit d’une zone de production de stupĂ©fiants, et des touristes ont parfois Ă©tĂ© amenĂ©s, par la ruse, Ă  commettre des infractions en matiĂšre de que la population marocaine soit en gĂ©nĂ©ral trĂšs amicale et accueillante, faites preuve de bon sens et de prudence en tout Ă  main armĂ©eIl arrive que des vols Ă  l’arme blanche fassent des blessĂ©s et mĂȘme des morts. Si des voleurs s’en prennent Ă  vous, ne leur opposez pas de automatiques bancairesDes vols sont commis aux abords des guichets automatiques liĂ©es aux cartes de crĂ©ditLes fraudes liĂ©es aux cartes de crĂ©dit sont Ă©galement forcĂ©sIl est dĂ©jĂ  arrivĂ© que des touristes soient conduits de force dans des boutiques et contraints, par des manƓuvres d’intimidation, Ă  y faire des des femmesLes femmes qui voyagent seules peuvent subir certaines formes de harcĂšlement et de violence de sĂ©curitĂ© Ă  l'intention des voyageusesSĂ©curitĂ© routiĂšreL’état des routes et la sĂ©curitĂ© routiĂšre varient grandement selon l’endroit oĂč l’on se trouve dans le pays par exemple, en haute montagne et selon les conditions mĂ©tĂ©orologiques par exemple, pendant la saison des pluies.Évitez de conduire la nuitAyez toujours dans votre vĂ©hicule un formulaire de rapport d’accident constat Ă  l’amiable, que vous pouvez acheter dans les kiosques Ă  journauxDangersLes automobilistes ne respectent pas tous le Code de la route. La prĂ©sence de piĂ©tons, de scooters et d’animaux sur la chaussĂ©e est aussi une source de nationalesLes routes nationales sont gĂ©nĂ©ralement en bon Ă©tat, mais elles sont Ă©troites et est en gĂ©nĂ©ral plus facile de circuler sur les une extrĂȘme prudence lorsque vous empruntez l’axe Rabat-Casablanca ainsi que certaines routes nationales, car la circulation y est trĂšs accidents mortels sont cas d’accident n’ayant causĂ© que des dommages matĂ©riels, la police n’intervient gĂ©nĂ©ralement pas. Les parties doivent remplir un rapport d’accident constat amiable, que l’on peut acheter dans les kiosques Ă  journaux. Si l’accident a fait des victimes, il faut Ă©viter de dĂ©placer les vĂ©hicules avant l’arrivĂ©e de la routiersLes contrĂŽles routiers sont frĂ©quents. Ayez toujours Ă  portĂ©e de main vos piĂšces d’identitĂ© et les documents d’immatriculation de votre aĂ©rienNous n’évaluons pas dans quelle mesure les compagnies aĂ©riennes intĂ©rieures Ă©trangĂšres respectent les normes internationales de gĂ©nĂ©raux sur les vols intĂ©rieurs dans d’autres paysRencontres sur InternetLa prudence est de mise si vous vous rendez au Maroc dans le but de nouer une relation amoureuse, surtout si cette relation a commencĂ© par l’entremise d’ d’abord sur les coutumes et les lois du pays en ce qui concerne les relations conjugales et le soigneusement votre billet de retour, votre argent et votre passeport au cas oĂč surviendraient des utiles Mariage Ă  l’étranger La fraude Ă  l’étrangerPlages publiquesBien que la baignade soit gĂ©nĂ©ralement sĂ»re et ne pose pas de problĂšme dans les endroits touristiques, les plages publiques des grandes villes sont souvent polluĂ©es et impropres Ă  la certaines plages de la cĂŽte atlantique, la baignade est dangereuse en raison de la force des marĂ©es et des courants. Ne vous baignez qu’aux endroits indiquĂ©s et toujours avec Mohammed VI pour la protection de l’environnement - liste de plages qui respectent les normes femmes et les filles peuvent se faire harceler lorsqu’elles portent un maillot de bain. Faites preuve de prudence et optez pour des plages destinĂ©es aux touristes plutĂŽt que pour des plages publiques. Haut de page Exigences d'entrĂ©e et de sortie COVID-19 - Restrictions et exigences d'entrĂ©e, de sortie et de transitLa plupart des gouvernements ont mis en place des restrictions ainsi que des exigences d’entrĂ©e et de sortie particuliĂšres pour leur territoire en raison de la COVID-19. Ces mesures peuvent ĂȘtre imposĂ©es soudainement et pourraient comprendre des interdictions d'entrĂ©e et de sortie;des quarantaines;l’obligation de fournir une preuve de vaccination ou d’un dĂ©pistage de la COVID-19;des suspensions ou rĂ©ductions des options de transport autoritĂ©s Ă©trangĂšres pourraient ne pas reconnaĂźtre ou accepter les preuves de vaccination dĂ©livrĂ©es par les provinces et territoires canadiens. Vous devrez peut-ĂȘtre obtenir une traduction, une notarisation, une authentification ou une lĂ©galisation du de voyager vĂ©rifiez si les autoritĂ©s locales, de votre lieu de provenance et de votre destination, ont mis en place des restrictions ou des exigences spĂ©cifiques liĂ©es Ă  cette situation;tenez Ă©galement compte de vos points de transit, car des rĂšgles de transit strictes sont en place Ă  plusieurs endroits;consultez les mĂ©dias pour vous tenir au courant des derniĂšres nouvelles;reconfirmez ces exigences avec votre compagnie aĂ©rienne ou votre situation pourrait perturber vos plans de voyage. Vous ne devriez pas dĂ©pendre du gouvernement du Canada pour obtenir de l’aide pour modifier vos plans de utilesRestrictions de voyage et exigences liĂ©es Ă  la santĂ© - Organisation mondiale du tourisme des Nations unies OMT et Association du transport aĂ©rien international IATA en anglaisReprĂ©sentants Ă©trangers au CanadaCe sont les autoritĂ©s d’un pays ou d’un territoire qui dĂ©cident qui peut en franchir les frontiĂšres. Le gouvernement du Canada ne peut pas intervenir en votre nom si vous ne rĂ©pondez pas aux exigences d’entrĂ©e et de sortie du pays ou territoire oĂč vous vous contenue dans cette page a Ă©tĂ© obtenue auprĂšs des autoritĂ©s marocaines. Elle peut cependant changer Ă  tout ces renseignements auprĂšs des ReprĂ©sentants Ă©trangers au Canada. PasseportLes exigences d’entrĂ©e varient selon le type de passeport que vous utilisez pour de partir, vĂ©rifiez auprĂšs de votre transporteur quelles sont ses exigences au sujet des passeports. Ses rĂšgles sur la durĂ©e de validitĂ© des passeports sont peut-ĂȘtre plus strictes que les rĂšgles d’entrĂ©e du pays oĂč vous vous canadien rĂ©gulierVotre passeport doit ĂȘtre valide pendant au moins 6 mois aprĂšs la date prĂ©vue de votre dĂ©part du pour voyages officielsDes exigences d’entrĂ©e diffĂ©rentes peuvent s’ officielsPasseport indiquant un identifiant de genre X»Bien que le gouvernement du Canada dĂ©livre des passeports indiquant un identifiant de genre X», il ne peut garantir votre entrĂ©e ou votre transit dans d’autres pays. Vous pourriez faire face Ă  des restrictions d’entrĂ©e dans les pays qui ne reconnaissent pas l’identifiant de genre X». Avant de partir, vĂ©rifiez cette information auprĂšs des reprĂ©sentants Ă©trangers de votre pays de documents de voyageLes exigences d’entrĂ©e peuvent ĂȘtre diffĂ©rentes si vous voyagez avec un passeport temporaire ou un titre de voyage d’urgence. Avant de partir, renseignez-vous auprĂšs des reprĂ©sentants Ă©trangers du pays oĂč vous voulez utilesReprĂ©sentants Ă©trangers au CanadaPasseports canadiensVisasVisa de touriste non exigĂ© pour les sĂ©jours de 90 jours ou moinsVisa d’affaires non exigĂ© pour les sĂ©jours de 90 jours ou moinsVisa d’étudiant non exigĂ© pour les sĂ©jours de 90 jours ou moinsProlongation de votre sĂ©jour au-delĂ  de 90 joursSi vous comptez sĂ©journer au Maroc pendant plus de 90 jours, vous devez obtenir une autorisation en bonne et due forme auprĂšs de la section du service aux Ă©trangers du poste de police local. Communiquez avec ce service au moins 15 jours avant l’expiration de la pĂ©riode de 90 vous demeurez au Maroc au-delĂ  de 90 jours sans l’autorisation nĂ©cessaire, vous ne pourrez pas quitter le pays avant d’avoir rencontrĂ© un procureur et d’avoir acquittĂ© une dans le pays Ă  bord d’une embarcation privĂ©ePour entrer au Maroc Ă  bord d’une embarcation privĂ©e, vous devez passer par un port d’entrĂ©e Ă  bord d’un vĂ©hicule privĂ©Si vous entrez au Maroc Ă  bord d’un vĂ©hicule, vous devez quitter le pays avec le mĂȘme vĂ©hicule, sans quoi on vous empĂȘchera de sortir du jauneRenseignez-vous sur la possibilitĂ© d’exigences d’entrĂ©e concernant la fiĂšvre jaune section sur les vaccins.Les enfants et le voyageRenseignez-vous sur les voyages avec des enfants. Haut de page SantĂ© Consultez un fournisseur de soins de santĂ© ou visitez une clinique santĂ©-voyage de prĂ©fĂ©rence six semaines avant votre administrĂ©s systĂ©matiquement Assurez-vous que votre vaccination est Ă  jour selon votre province ou territoire, peu importe votre destination de voyage. Certains de ces vaccins incluent rougeole-oreillons-rubĂ©ole ROR, diphtĂ©rie, tĂ©tanos, coqueluche, polio, varicelle, grippe et d'autres. Vaccins recommandĂ©s Vous pourriez ĂȘtre exposĂ© Ă  des maladies Ă©vitables en voyageant dans cette destination. Consultez un professionnel de la santĂ© spĂ©cialisĂ© dans les voyages pour savoir quels mĂ©dicaments ou vaccins vous Jaune - Les exigences liĂ©es Ă  l'entrĂ©e La fiĂšvre jaune est une maladie causĂ©e par un flavivirus que se transmet par la piqĂ»re d'un moustique infectĂ©. Les voyageurs se font vacciner soit parce qu'il s'agit d'une exigence pour entrer dans certains pays, soit parce qu'il est recommandĂ© de le faire pour se protĂ©ger contre la fiĂšvre jaune. Risque Il n'y a aucun risque de fiĂšvre jaune dans ce pays. Les exigences liĂ©es Ă  l'entrĂ©e* Une preuve de vaccination n'est pas exigĂ©e des voyageurs. Recommandation La vaccination n'est pas recommandĂ©e. *Il est important de souligner que les exigences liĂ©es Ă  l'entrĂ©e dans un pays pourraient ne pas correspondre Ă  votre risque de contracter la fiĂšvre jaune Ă  cet endroit. Il est Ă©galement recommandĂ© de communiquer avec la mission diplomatique ou consulaire de la ou des destinations oĂč vous comptez vous rendre pour vĂ©rifier s'il y a d'autres exigences d'entrĂ©e. À propos de la fiĂšvre jaune Centres de vaccination contre la fiĂšvre jaune dĂ©signĂ©sHĂ©patite AL'hĂ©patite A est une maladie du foie qui se propage par la consommation d'eau ou d'aliments contaminĂ©s, ou par le contact avec une personne infectĂ©e. Tous les voyageurs qui se rendent dans des rĂ©gions oĂč il existe un risque de contracter l'hĂ©patite A devraient ĂȘtre rage est une maladie fatale qui se transmet aux humains par une morsure, une griffure ou l'exposition Ă  la salive d'un animal atteint de la rage. La vaccination devrait ĂȘtre envisagĂ©e pour les voyageurs qui se rendent dans des rĂ©gions oĂč la rage existe et qui courent un risque Ă©levĂ© d'exposition p. ex. sont des enfants, prĂ©sentent un risque professionnel, ou sont en contact Ă©troit avec des animaux, y compris des chiens en libertĂ© dans les collectivitĂ©s.Rougeole La rougeole est une maladie virale trĂšs contagieuse. Elle peut se propager rapidement d'une personne Ă  l'autre par contact direct et par les gouttelettes dans l'air. Toute personne qui n'est pas protĂ©gĂ©e contre la rougeole risque d'en ĂȘtre infectĂ©e lorsqu'elle voyage Ă  l'Ă©tranger. Peu importe oĂč vous allez, consultez un professionnel de la santĂ© avant votre dĂ©part pour vous assurer d'ĂȘtre entiĂšrement protĂ©gĂ© contre la BL'hĂ©patite B est une maladie du foie qui se propage par le sang ou les autres liquides corporels. Tous les voyageurs qui pourraient y ĂȘtre exposĂ©s rapports sexuels, traitement mĂ©dical, partage d'aiguilles, tatouage, acuponcture ou exposition professionnelle devraient ĂȘtre maladie Ă  coronavirus est une maladie infectieuse virale qui peut se propager d’une personne Ă  l’autre par un contact direct et par des gouttelettes projetĂ©es dans l’air. Il est recommandĂ© que tous les voyageurs admissibles reçoivent la sĂ©rie complĂšte d’un vaccin contre la COVID-19 ainsi que toutes doses supplĂ©mentaires recommandĂ©es au Canada avant de voyager. Les donnĂ©es probantes rĂ©vĂšlent que les vaccins sont trĂšs efficaces pour prĂ©venir les formes graves de la COVID-19, les hospitalisations et la mort. Bien que la vaccination offre une meilleure protection contre les maladies graves, vous pouvez toujours ĂȘtre exposĂ© au risque d'infection par le virus responsable de la COVID-19. Quiconque n’étant pas entiĂšrement vaccinĂ© court un risque accru de contracter le virus qui cause la COVID-19, ainsi qu'un risque accru d'ĂȘtre gravement malade lors d’un voyage Ă  l’étranger. VĂ©rifiez les exigences d'entrĂ©e et de sortie de votre destination, y compris les exigences de vaccination contre la COVID-19 dans la section Exigences d'entrĂ©e et de sortie. Peu importe votre destination, discutez avec un professionnel de la santĂ© avant de voyager afin de vous assurer d’ĂȘtre bien protĂ©gĂ© contre la grippe saisonniĂšre sĂ©vit partout dans le monde. La saison grippale est de novembre Ă  avril dans l'hĂ©misphĂšre Nord, d'avril Ă  octobre dans l'hĂ©misphĂšre Sud et elle dure toute l'annĂ©e dans les tropiques. La grippe influenza est causĂ©e par un virus qui se transmet d'une personne Ă  l'autre par la toux ou les Ă©ternuements ou par le contact avec des objets et surfaces contaminĂ©s. Faites-vous vacciner contre la grippe. Faites-vous vacciner contre la d'origine alimentaire et hydrique Les personnes qui se rendent Ă  n'importe quelle destination mondiale peuvent dĂ©velopper la diarrhĂ©e du voyageur en consommant de l'eau ou des aliments contaminĂ©s. Dans certaines rĂ©gions de l'Afrique du Nord, l'eau et les aliments peuvent aussi ĂȘtre porteurs de maladies comme la fiĂšvre typhoĂŻde, l'hĂ©patite A et la schistosomiase. Faites attention Ă  ce que vous mangez et buvez lorsque vous vous rendez en Afrique du Nord. Rappelez-vous N'ingĂ©rez rien qui n'ait Ă©tĂ© bouilli, cuit ou pelĂ©!DiarrhĂ©e du voyageurLa diarrhĂ©e du voyageur est la maladie qui touche le plus frĂ©quemment les voyageurs. Elle se transmet par la consommation d'eau ou d'aliments contaminĂ©s. Le risque de contracter la diarrhĂ©e du voyageur est accru dans les rĂ©gions oĂč les conditions de salubritĂ© et d'hygiĂšne sont dĂ©ficientes. Faites attention Ă  ce que vous mangez et buvez. Le traitement le plus important contre la diarrhĂ©e du voyageur est la rĂ©hydratation buvez beaucoup de liquides. Apportez des sels pour rĂ©hydratation orale lors de votre La fiĂšvre typhoĂŻde est une infection bactĂ©rienne transmise par l’eau ou d’aliments contaminĂ©s. Le risque est plus Ă©levĂ© pour les enfants, les voyageurs allant vers les zones rurales, visiter des amis et parent ou pendeant une longue pĂ©riode de temps. Les voyageurs visitant des rĂ©gions Ă  risque de fiĂšvre typhoĂŻde, surtout ceux exposĂ©s Ă  des endroits avec mauvaises conditions d’hygiĂšne devraient parler Ă  un professionnel de la santĂ© de et maladies Dans certaines rĂ©gions de l'Afrique du Nord, certains insectes sont porteurs de maladies comme la fiĂšvre de la vallĂ©e du Rift, la leishmaniose, le paludisme, et le virus du Nil occidental. Il est recommandĂ© aux voyageurs de prendre les mesures nĂ©cessaires pour se protĂ©ger contre les piqĂ»res d' et maladies Les voyageurs doivent Ă©viter tout contact avec les animaux, y compris les chiens, les singes, les serpents, les rongeurs, les oiseaux et les chauves-souris. Certaines infections, telles que la grippe aviaire ou la rage, sĂ©vissent dans certaines rĂ©gions en Afrique du Nord, et peuvent ĂȘtre transmises entre les humains et les de personne Ă  personne Le fait de se trouver en prĂ©sence de nombreuses personnes peut accroĂźtre le risque de certaines maladies. N'oubliez pas de vous laver les mainssouvent et d'observer les rĂšgles d'hygiĂšne lorsque vous toussez ou Ă©ternuez afin d'Ă©viter de contracter le rhume, la grippe ou d'autres maladies. Les infections transmissibles sexuellement ITS et le VIH se transmettent par contact avec du sang ou des liquides corporels; adoptez des pratiques sexuelles tuberculose est une infection causĂ©e par une bactĂ©rie qui touche habituellement les poumons. Pour la plupart des voyageurs, le risque de contracter la tuberculose est faible. Les voyageurs qui pourraient courir un plus grand risque de contracter la tuberculose et qui doivent se rendre dans une rĂ©gion oĂč il existe un risque de tuberculose devraient consulter un professionnel de la santĂ© afin de dĂ©terminer quelles sont les mesures Ă  prendre avant et aprĂšs leur voyage. Les personnes qui pourraient courir un plus grand risque sont celles qui se rendent ou qui travaillent dans une prison, un camp de rĂ©fugiĂ©s, un refuge pour sans-abris ou un hĂŽpital, ou les voyageurs qui rendent visite Ă  des amis ou Ă  des membres de leur et Ă©tablissements mĂ©dicauxCOVID-19 - DĂ©pistageCommuniquez avec les autoritĂ©s sanitaires locales ou avec le bureau du Gouvernement du Canada Ă  l’étranger le plus proche pour savoir oĂč vous pouvez obtenir un test pour la qualitĂ© des soins mĂ©dicaux varie beaucoup dans le pays. Casablanca, Marrakech et Rabat sont dotĂ©es de bonnes installations mĂ©dicales privĂ©es pour les cas non urgents. Dans les Ă©tablissements publics, les soins ne sont pas du mĂȘme calibre qu’au mĂ©decins et les hĂŽpitaux exigent souvent d’ĂȘtre payĂ©s sur-le-champ en argent une assurance voyage qui couvre les frais d’hospitalisation Ă  l’étranger et l’évacuation santĂ© et la sĂ©curitĂ© en voyageÀ retenir... La dĂ©cision de voyager appartient entiĂšrement au voyageur. Le voyageur est Ă©galement responsable de sa propre sĂ©curitĂ©. Soyez bien prĂ©parĂ©e. Ne vous attendez pas Ă  ce que les services mĂ©dicaux soient les mĂȘmes que ceux offerts au Canada. Apportez dans vos bagages une trousse de produits de santĂ© pour le voyage, en particulier si vous vous rendez dans des zones Ă©loignĂ©es des grands centres urbains. Haut de page Lois et coutumes Vous devez vous conformer aux lois sur ce que vous devez faire et sur l’aide que nous pouvons vous apporter en cas d’arrestation ou de dĂ©tention Ă  l’ illĂ©gales ou rĂ©glementĂ©esAlcoolLa consommation d’alcool est interdite ailleurs que dans les bars, les hĂŽtels et les restaurants qui dĂ©tiennent un permis. Les contrevenants s’exposent Ă  la dĂ©tention ou Ă  d’autres sanctions. On peut par ailleurs acheter de l’alcool pour consommation privĂ©e dans certains magasins possession, l’usage et le trafic de stupĂ©fiants sont sĂ©vĂšrement punis, et les jugements sont drogues, mĂ©dicaments et voyageLe cannabis et les voyages Ă  l’étrangerMatĂ©riel religieux non islamiqueIl est illĂ©gal d’importer sans autorisation des bibles ou d’autre matĂ©riel religieux non islamique, sauf pour usage personnel. La prĂ©dication religieuse est par courrier de documents d’identitĂ©Il est interdit au Maroc d’envoyer par la poste des documents d’identitĂ© tels que des passeports, sous peine de sexuelles hors mariageToute relation sexuelle hors mariage est illĂ©gale. À l’hĂŽtel, les couples qui ne sont pas en mesure de produire une preuve de mariage peuvent se voir refuser de partager la mĂȘme chambre, bien que les Ă©trangers soient presque toujours exemptĂ©s de produire une telle pornographiqueLa possession de matĂ©riel pornographique est prenez pas de photos d’installations militaires ou de et Ă©quipement de surveillanceLes drones et l’équipement de surveillance sont interdits et sont confisquĂ©s par les autoritĂ©s au moment de l’entrĂ©e dans le vertu de la constitution du Maroc, la personne du Roi est inviolable, et ce dernier doit ĂȘtre respectĂ©. On s’attend donc Ă  ce que vous vous absteniez de toute critique Ă  l’égard de la LGBTQ2Les lois marocaines interdisent les actes sexuels entre personnes de mĂȘme sexe. Le voyageurs LGBTQ2 doivent peser soigneusement les risques que comporte un voyage au voyages et votre orientation sexuelle, votre identitĂ© de genre, votre expression de genre et vos caractĂ©ristiques sexuellesEnfantsLes enfants et la citoyennetĂ©Les enfants nĂ©s d’un pĂšre marocain ont automatiquement la citoyennetĂ© marocaine, quel que soit leur lieu de naissance. Les personnes nĂ©es d’une mĂšre marocaine peuvent demander la citoyennetĂ© enfants et le voyageAux termes de la loi marocaine, les parents peuvent empĂȘcher leur enfant de quitter le d’entrĂ©e et de sortie pour les voyages avec des enfantsDouble citoyennetĂ©La double citoyennetĂ© est lĂ©galement reconnue au Maroc. Toutefois, selon la loi marocaine, la citoyennetĂ© marocaine l’emporte sur toute autre autoritĂ©s aĂ©roportuaires demandent habituellement aux personnes ayant la double citoyennetĂ© de prĂ©senter leur carte d’identitĂ© nationale CIN du vous avez Ă  la fois la citoyennetĂ© du Canada et celle du Maroc, nous pourrions ĂȘtre limitĂ©s dans notre capacitĂ© Ă  vous offrir des services consulaires au Maroc. Les exigences d’entrĂ©e et de sortie peuvent aussi ĂȘtre diffĂ©rentes dans votre cas. Pour plus d’information, consultez l’onglet Lois et coutumes.‎‎Voyager en tant que citoyen Ă  double citoyennetĂ©EnlĂšvement international d’enfantsLa Convention de La Haye sur les aspects civils de l’enlĂšvement international d’enfants est un traitĂ© international. Elle peut aider les parents Ă  obtenir le retour de leurs enfants lorsque ceux-ci ont Ă©tĂ© dĂ©placĂ©s ou retenus dans certains pays en violation d’un droit de garde. La convention s’applique entre le Canada et le votre enfant a Ă©tĂ© dĂ©placĂ© ou est retenu illicitement au Maroc et que les conditions requises sont remplies, vous pourriez ĂȘtre en mesure de faire une demande de retour auprĂšs de la cour vous vous trouvez dans cette situation agissez le plus vite possible;communiquez dĂšs que possible avec l’autoritĂ© centrale de votre province ou territoire afin d’obtenir de l’information sur la prĂ©paration d’une demande en vertu de la Convention de La Haye;consultez un avocat au Canada et au Maroc afin d’envisager toutes les options juridiques possibles pour le retour de votre enfant;informez le bureau du gouvernement du Canada Ă  l’étranger le plus proche ou l’UnitĂ© consulaire pour les enfants vulnĂ©rables d’Affaires mondiales Canada en communiquant avec le Centre de surveillance et d'intervention d’ votre enfant a Ă©tĂ© dĂ©placĂ© depuis un pays autre que le Canada, consultez un avocat pour dĂ©terminer si la Convention de La Haye s' note que les agents consulaires canadiens ne peuvent pas intervenir dans vos affaires juridiques privĂ©es ou dans le processus judiciaire de l’autre utilesListe des AutoritĂ©s centrales canadiennes pour la Convention de La HayeEnlĂšvement international d’enfants Un guide Ă  l’intention des parents dĂ©laissĂ©sVoyager avec des enfantsLa Convention de La Haye - ConfĂ©rence de La Haye de droit international privĂ©Ambassades et consulats du Canada par destinationCentre de surveillance et d'intervention d’urgenceHabillement et comportementLes coutumes, les lois et les rĂšglements du Maroc sont conformes aux pratiques et aux croyances de l’islam. Habillez-vous et comportez-vous avec bon sens et discrĂ©tion, et respectez les traditions sociales et religieuses pour ne pas froisser les manifestations d’affection en public sont mal 2023, le mois lunaire du Ramadan devrait commencer autour du 22 public, entre le lever et le coucher du soleil, abstenez-vous de boire;manger; devise officielle du Marco est le dirham marocain MAD. Il ne peut ĂȘtre converti Ă  l’extĂ©rieur du pays. Ne changez que les sommes dont vous avez besoin, car il est illĂ©gal d’emporter des dirhams hors du moment de votre dĂ©part, vous pourrez convertir les dirhams qu’il vous reste au comptoir de change de l’aĂ©roport Ă  condition de montrer une preuve de votre achat initial de cartes de crĂ©dit et chĂšques de voyage sont acceptĂ©s dans certains magasins et restaurants des centres urbains ainsi que dans les grands hĂŽtels. Haut de page Catastrophes naturelles et climat SĂ©ismesLe Maroc est situĂ© dans une zone d’activitĂ© des pluiesLa saison des pluies, qui s’étend gĂ©nĂ©ralement de novembre Ă  mars, donne souvent lieu Ă  des crues soudaines qui peuvent ĂȘtre particuliĂšrement dangereuses dans la rĂ©gion de la vallĂ©e du Haut les prĂ©visions mĂ©tĂ©orologiques rĂ©gionales et planifiez vos dĂ©placements en consĂ©quence Haut de page Besoin d'aide? Services locaux Services d’urgence En cas d’urgence, composez le Police 190Assistance mĂ©dicale 150Pompiers 150Aide consulaireRabat-Souissi - Ambassade du CanadaPour obtenir une aide consulaire d'urgence, tĂ©lĂ©phonez Ă  l’ambassade du Canada au Maroc, Ă  Rabat et suivez les instructions qui vous seront donnĂ©es. À tout moment, vous pouvez aussi communiquer avec le Centre de surveillance et d'intervention d’urgence Ă  Ottawa. Avertissement La dĂ©cision de voyager est un choix qui vous appartient, et vous avez la responsabilitĂ© de veiller Ă  votre sĂ©curitĂ© personnelle Ă  l’étranger. Nous prenons trĂšs au sĂ©rieux la sĂ©curitĂ© des Canadiens Ă  l’étranger et nous diffusons des renseignements fiables et Ă  jour dans nos Conseils aux voyageurs, afin que vous puissiez prendre des dĂ©cisions Ă©clairĂ©es au sujet de vos voyages Ă  l’étranger. Le contenu de cette page est fourni Ă  titre d’information seulement. Nous faisons tout en notre pouvoir pour vous donner de l’information exacte, mais celle-ci est fournie telle quelle », sans garantie d’aucune sorte, ni explicite ni implicite. Le gouvernement du Canada n’assume aucune responsabilitĂ© et ne pourra ĂȘtre tenu responsable d’aucun prĂ©judice dĂ©coulant de cette information. Si vous avez besoin d’aide consulaire Ă  l’étranger, nous ferons de notre mieux pour vous aider. Cependant, certaines contraintes peuvent restreindre la capacitĂ© du gouvernement du Canada de fournir ses services. Renseignez-vous davantage sur les services consulaires canadiens.
Sénégal: hÎtels Sénégal : chambres d'hÎtes Sénégal : locations de vacances Sénégal : formules de vacances Sénégal : vols Sénégal : forum de voyages Sénégal : restaurants Sénégal : activités Sénégal : photos Tous les hÎtels : Sénégal; Offres sur les hÎtels : Sénégal; Séjours de derniÚre minute : Sénégal
Le secrĂ©taire Antony J. Blinken Ă  l’Institut Pasteur de Dakar DĂ©partement d’État des États-Unis Antony J. Blinken, secrĂ©taire d’État Le 20 novembre 2021 Allocution Institut Pasteur Dakar, SĂ©nĂ©gal M. SALL Monsieur le secrĂ©taire, chers invitĂ©s, permettez-moi de vous dire que c’est un grand honneur et un grand privilĂšge pour nous de vous accueillir Ă  l’Institut Pasteur de Dakar. L’Institut Pasteur de Dakar est depuis longtemps un lieu de collaboration entre les États-Unis et le SĂ©nĂ©gal dans les domaines de la recherche, de la santĂ© publique, de la formation, qui remonte au dĂ©but des annĂ©es 30 lorsque des scientifiques amĂ©ricains et français ont travaillĂ© ensemble pour mettre au point le premier vaccin contre la fiĂšvre jaune en 1937. Aujourd’hui, cette collaboration est encore plus vivante et active et rassemble des scientifiques sĂ©nĂ©galais et amĂ©ricains dans le cadre d’un programme majeur de recherche sur les maladies Ă©mergentes, la surveillance des Ă©pidĂ©mies et la riposte Ă  celles-ci, d’un programme d’échange d’étudiants avec le concours des National Institutes of Health des États-Unis, des CDC amĂ©ricains et du dĂ©partement de la SantĂ© et des Services sociaux. La COVID-19 a vraiment impactĂ© de maniĂšre significative notre continent et reste une menace majeure pour notre avenir, car comme vous le savez, nous avons la couverture vaccinale la plus faible au niveau mondial. Cette situation a conduit notre prĂ©sident, M. Macky Sall, l’Union africaine et le CDC Afrique Ă  demander Ă  l’Institut Pasteur de Dakar de s’appuyer sur son expertise et ses quatre-vingts annĂ©es d’expĂ©rience de la fabrication de vaccins pour contribuer Ă  l’approvisionnement en vaccins contre la COVID en Afrique. C’est ainsi que nous avons lancĂ© ce projet MADIBA il y a neuf mois. Notre ambition est vraiment d’avoir un impact sur la pandĂ©mie de COVID-19 en produisant un vaccin contre la COVID en Afrique pour l’Afrique avant la fin de cette pandĂ©mie. Nous voulons Ă©galement faire en sorte de disposer de capacitĂ©s importantes dans la perspective de futures pandĂ©mies, de futures Ă©pidĂ©mies et aussi pour la vaccination de routine. Nous entendons vraiment nouer un partenariat avec des entreprises dans l’espace de prĂ©paration aux pandĂ©mies aux États-Unis et ailleurs, et nous souhaitons mettre en place une capacitĂ© de culture cellulaire et d’ARN messager pour de nombreux vaccins importants pour nous, l’objectif final Ă©tant de favoriser l’autonomie vaccinale de l’Afrique dans le cadre d’une collaboration au niveau rĂ©gional – un objectif sur lequel travaille l’Union africaine. Nous acceptons avec plaisir le soutien du gouvernement amĂ©ricain dans le cadre de cette mission. Alors que les États-Unis mettent en place une capacitĂ© de plus d’un milliard de doses en vue d’une future pandĂ©mie, l’IPD se tient prĂȘt Ă  vraiment finir une partie de ces doses pour l’Afrique. Et la nouvelle technologie de production et de finition dont nous disposons permet Ă©galement une production et une distribution rapides et transformera la rĂ©ponse Ă  la pandĂ©mie maintenant et Ă  l’avenir tout en ayant un impact sur la pandĂ©mie. L’IPD est Ă  la recherche d’opportunitĂ©s de partenariat pour obtenir la technologie et le vaccin, ainsi qu’à des fins de financement. Dans cette ambition, plusieurs institutions financiĂšres, dont la SociĂ©tĂ© de financement du dĂ©veloppement international des États-Unis DFC grĂące Ă  une subvention initiale de 3,3 millions de dollars amĂ©ricains nous soutiennent dĂ©jĂ . Et je tiens vraiment Ă  exprimer au nom de mes collĂšgues et du gouvernement du SĂ©nĂ©gal notre plus profonde gratitude Ă  Monsieur le secrĂ©taire pour ce soutien essentiel au progrĂšs de notre mission. En tant que seule entitĂ© vaccinale prĂ© qualifiĂ©e par l’OMS sur le continent africain, nous pensons que l’Institut Pasteur de Dakar est particuliĂšrement bien placĂ© pour contribuer Ă  l’autosuffisance vaccinale Ă  long terme en Afrique. Et nous construisons ce MADIBA – ce projet est un vĂ©ritable partenariat d’infrastructure transparent, axĂ© sur la valeur, de haute qualitĂ©, qui contribuera Ă  rĂ©duire les carences importantes en matiĂšre d’infrastructure dans le monde en dĂ©veloppement, et conforme aux principes de la reconstruction en mieux. C’est pour cette raison que nous sommes vraiment impatients de travailler avec le gouvernement amĂ©ricain dans un proche avenir. Merci beaucoup pour votre attention, Monsieur le secrĂ©taire. Applaudissements. MONSIEUR LE SECRÉTAIRE BLINKEN Bonsoir Ă  tous. Docteur Sall, merci beaucoup, non seulement pour votre allocution mais surtout pour votre direction de l’Institut Pasteur de Dakar, et aussi pour la visite des locaux et la prĂ©sentation non seulement de ce que vous faites aujourd’hui, mais aussi de ce que vous allez faire demain avec les projets d’expansion qui sont trĂšs significatifs et importants. C’est vraiment quelque chose de voir de prĂšs un endroit comme celui-ci en personne et de penser un instant aux bonds en avant miraculeux des connaissances que reprĂ©sente chaque vaccin produit ici, et Ă  la capacitĂ© de ces doses Ă  sauver d’innombrables vies – face Ă  la fiĂšvre jaune, Ă  la COVID, et d’autres maladies susceptibles d’émerger Ă  l’avenir. Et j’ai aussi beaucoup apprĂ©ciĂ©, Docteur, de rencontrer des membres de votre Ă©quipe qui sont trĂšs fiers, Ă  juste titre, du travail que vous faites. Et je sais que nous sommes impatients de faire davantage pour aider les gens non seulement ici au SĂ©nĂ©gal, non seulement dans la rĂ©gion, mais dans le monde entier. Aujourd’hui, l’institut fabrique des vaccins contre la fiĂšvre jaune, mais l’objectif principal de notre partenariat et de notre investissement dans l’Institut Pasteur est de permettre Ă  ces locaux et Ă  d’autres de la rĂ©gion d’accroĂźtre considĂ©rablement leur capacitĂ© Ă  produire toute une gamme de vaccins, en particulier contre la COVID-19 et d’autres pandĂ©mies potentielles. Le dĂ©veloppement de ces capacitĂ©s est nĂ©cessaire, voire crucial, pour renforcer la sĂ©curitĂ© sanitaire et la future rĂ©silience Ă  la pandĂ©mie, non seulement au SĂ©nĂ©gal mais sur tout le continent. L’Afrique importe actuellement 99 pour cent de ses vaccins. C’est aussi la rĂ©gion avec le taux le plus bas, comme nous l’avons entendu, de vaccination contre la COVID-19 dans le monde. En augmentant la production de vaccins en Afrique, nous en augmenterons la production globale, mais nous rendrons Ă©galement plus facile, plus efficace et plus efficiente la distribution des vaccins sur l’ensemble du continent. Et cela va tout simplement sauver des vies. C’est pourquoi la SociĂ©tĂ© de financement du dĂ©veloppement international des États-Unis, ou DFC, s’associe Ă  des partenaires europĂ©ens et sĂ©nĂ©galais pour investir dans la transformation de l’Institut Pasteur en un pĂŽle de fabrication de vaccins. Nous avons mobilisĂ© 3,5 millions de dollars pour accroĂźtre la production de vaccins ici. Nous travaillons pour mobiliser davantage de financements de la part de partenaires privĂ©s et publics. Cette contribution s’inscrit dans le cadre d’un engagement de 16 millions de dollars pris avec des partenaires de l’Union europĂ©enne, de la Banque europĂ©enne d’investissement, de la France, de l’Allemagne, de la SociĂ©tĂ© financiĂšre internationale et du SĂ©nĂ©gal. Alors que nous renforçons ces capacitĂ©s, la communautĂ© internationale doit faire tout ce qui est en son pouvoir pour sauver des vies maintenant. Un Ă©lĂ©ment clĂ© Ă  cet effet est d’assurer une distribution plus Ă©quitable des vaccins dans le monde. En AmĂ©rique du Nord et en Europe, plus de la moitiĂ© de la population est entiĂšrement vaccinĂ©e. En Afrique, encore une fois, comme nous l’avons dit, c’est le cas de moins de 10 pour cent de la population. Nous devons nous unir pour combler ce fossĂ©. Il s’agit d’une obligation morale de justice. Et nous savons Ă©galement que laisser le virus se propager oĂč que ce soit risque de conduire Ă  l’émergence de nouveaux variants, une menace pour le monde entier. Les États-Unis font pression sur la communautĂ© internationale pour qu’elle intensifie la production de vaccins, honore les engagements que les pays ont dĂ©jĂ  pris et fasse preuve de plus d’ambition collective pour mettre fin Ă  ce flĂ©au. C’est le seul moyen d’atteindre l’objectif de l’OMS de vacciner au moins 70 pour cent du monde d’ici Ă  l’automne prochain dans chaque pays Ă  tous les niveaux de revenu au sein de ces pays. J’ai invitĂ© mes homologues, d’autres ministres des Affaires Ă©trangĂšres, dont mon amie ici prĂ©sente, Ă  la toute premiĂšre rĂ©union des ministres des Affaires Ă©trangĂšres sur la lutte contre la pandĂ©mie il y a Ă  peine une semaine. Il faut que toutes les composantes de nos gouvernements respectifs – des ministres des Affaires Ă©trangĂšres aux ministres du DĂ©veloppement, en passant par ceux des Finances, de la SantĂ© comme Abdoulaye Diouf Sarr ici, et qui est ici aujourd’hui, je pense, avec nous – se mobilisent dans le cadre de ce combat avec l’industrie, avec la sociĂ©tĂ© civile, avec les philanthropes, avec les leaders communautaires. Les États-Unis se sont engagĂ©s Ă  mener par l’exemple. Vous le voyez dans les investissements que nous rĂ©alisons ici Ă  l’Institut Pasteur. Vous le voyez dans plus d’un million de doses de vaccins sĂ»res et efficaces que nous avons envoyĂ©es au SĂ©nĂ©gal gratuitement et sans conditions, dans les plus de 250 millions de doses que nous avons partagĂ©es dans le monde, et les plus de 1 milliard de doses que nous donnerons d’ici le dĂ©but de l’annĂ©e prochaine, au premier semestre 2022. Vous le voyez Ă©galement dans les quelque 10 millions de dollars d’aide Ă  la lutte contre la COVID-19 que nous avons envoyĂ©s ici au SĂ©nĂ©gal et les plus de 5,5 millions contribuĂ©s par nos Centres pour le contrĂŽle et la prĂ©vention des maladies. Ces ressources, entre autres, ont permis de financer des campagnes sur les rĂ©seaux sociaux pour apprendre aux gens Ă  se protĂ©ger contre le virus, de consolider la chaĂźne du froid dans ce pays, et de disposer des capacitĂ©s de stockage nĂ©cessaires pour que les vaccins soient efficaces jusqu’à ce qu’ils soient effectivement injectĂ©s. Nous le voyons Ă©galement dans les milliards que le gouvernement des États-Unis investit pour Ă©largir notre capacitĂ© de fabrication de vaccins afin que nous puissions produire au moins un milliard de doses par an Ă  partir du second semestre 2022. Maintenant, il s’agit en partie, bien sĂ»r, de mettre fin Ă  la pandĂ©mie actuelle, en sauvant des vies dĂšs maintenant. Mais il s’agit Ă©galement d’investir dans la sĂ©curitĂ© sanitaire et des systĂšmes qui permettront de dĂ©tecter, de prĂ©venir et de rĂ©pondre Ă  la prochaine Ă©pidĂ©mie de maladie infectieuse, que ce soit ici, que ce soit aux États-Unis, ou oĂč que ce soit dans le monde. Et c’est lĂ  la prĂ©occupation Ă  laquelle rĂ©pond le programme Integrated District Health que nous avons annoncĂ© le mois dernier seulement et qui investira plus de 55 millions de dollars dans le systĂšme de santĂ© publique du SĂ©nĂ©gal. C’est le plus grand projet jamais entrepris par l’USAID dans ce pays. Son objectif est de renforcer les services de santĂ© aux niveaux des districts et des rĂ©gions afin que les habitants de toutes les rĂ©gions du pays aient accĂšs Ă  des soins de qualitĂ© et abordables. Et nous rassemblerons tous ces soins sous un mĂȘme toit, de la santĂ© maternelle et infantile Ă  la nutrition en passant par la planification familiale. Voici le rĂ©sultat des systĂšmes que nous construisons, des systĂšmes comme ceux-ci non seulement ils amĂ©liorent la santĂ© globale, ce qui est fondamental pour le dĂ©veloppement et sauver des vies, mais quand ces services suscitent la confiance, quand ils sont capables et efficaces, quand ils sont bien dotĂ©s en personnel, ils permettent de disposer de centres de soins essentiels en cas de crise, qu’il s’agisse une pandĂ©mie, qu’il s’agisse d’une catastrophe naturelle, qu’il s’agisse d’un conflit. Louis Pasteur, dont cet institut porte le nom, a dit un jour La science ne connaĂźt pas de patrie parce que le savoir est le patrimoine de l’humanitĂ©, le flambeau qui Ă©claire le monde. » Il y a Ă  mon avis peu de dĂ©monstrations plus claires de cette idĂ©e que la pandĂ©mie actuelle et notre rĂ©ponse Ă  celle-ci. J’en veux pour exemple la coopĂ©ration sans prĂ©cĂ©dent entre les scientifiques qui ont partagĂ© des centaines de sĂ©quences de gĂ©nomes viraux entre les institutions et les pays. Cette recherche a rendu possible la dĂ©couverte de plusieurs vaccins sĂ»rs et efficaces en un temps vraiment record. Le tout premier vaccin contre la COVID-19 approuvĂ© par l’Organisation mondiale de la santĂ© a Ă©tĂ© mis au point par un mĂ©decin nĂ© en Turquie qui a grandi en Allemagne et a cofondĂ© une sociĂ©tĂ© pharmaceutique europĂ©enne, et cette sociĂ©tĂ© s’est associĂ©e Ă  une sociĂ©tĂ© amĂ©ricaine pour crĂ©er le vaccin. À l’heure actuelle, ce vaccin et d’autres vaccins sĂ»rs et efficaces comme celui-ci sont produits Ă  New York, Ă  Mayence, Ă  Pune. Imaginez que ces vaccins soient Ă©galement produits Ă  Sao Paulo et Ă  Bangkok, et ici mĂȘme Ă  Dakar. C’est ainsi que la sĂ©curitĂ© sanitaire mondiale progressera. C’est ce pour quoi nous Ɠuvrons ici avec nos partenaires au SĂ©nĂ©gal, et grĂące Ă  cela, les populations du monde entier seront plus en sĂ©curitĂ© et en meilleure santĂ©. Merci beaucoup. Applaudissements. Voir le contenu d’origine Nous vous proposons cette traduction Ă  titre gracieux. Seul le texte original
Listedes pays oĂč le vaccin contre la fiĂšvre jaune est obligatoire. L’Afrique et l’AmĂ©rique du Sud sont les continents touchĂ©s. Bizarrement, pas de trace en Asie. L’Afrique est la rĂ©gion la plus touchĂ©e.
L’Organisation mondiale de la santĂ© OMS a publiĂ© hier mercredi, une mise Ă  jour sur l’épidĂ©mie de fiĂšvre jaune au SĂ©nĂ©gal. Depuis octobre, un total de sept cas confirmĂ©s ont Ă©tĂ© signalĂ©s. La fiĂšvre jaune refait surface alors qu’on n’a pas encore fini la croisade avec la pandĂ©mie du coronavirus qui a cl0s le destin en 2020, de plus de 400 personnes dont de nombreuses autoritĂ©s politiques, religieuses et coutumiĂšres. Deux dĂ©cĂšs enregistrĂ©s
. L’Organisation mondiale de la santĂ© OMS a fait le point hier sur l’épidĂ©mie de fiĂšvre jaune au SĂ©nĂ©gal. Selon et visitĂ©s par Senego, et qui ont parcouru le rapport, depuis octobre, un total de sept cas confirmĂ©s de fiĂšvre jaune a Ă©tĂ© signalĂ© dans quatre districts sanitaires du SĂ©nĂ©gal, dont Tambacounda, Kedougou et Matam. Au moins deux dĂ©cĂšs ont Ă©tĂ© enregistrĂ©s. Le ministĂšre de la SantĂ© au charbon Le ministĂšre de la santĂ© du SĂ©nĂ©gal aux aguets coordonne une rĂ©ponse rapide. Les activitĂ©s de rĂ©ponse recommandĂ©es comprennent la vaccination de la population locale, une surveillance renforcĂ©e, la communication des risques, l’engagement communautaire et le contrĂŽle des vecteurs. Tambacounda et Kedougou zones jaunes
 L’OMS rapporte que la dĂ©tection de cas de fiĂšvre jaune dans les rĂ©gions de Tambacounda et de Kedougou dĂ©montre la possibilitĂ© d’une propagation sylvatique de la fiĂšvre jaune Ă  des personnes non vaccinĂ©es dans une zone rurale et souligne l’importance de maintenir une forte immunitĂ© de la population dans tous les pays situĂ©s dans des zones Ă  haut risque de fiĂšvre jaune. Des Ă©tudes Ă©pidĂ©miologiques rĂ©centes ont indiquĂ© que les villages se trouvent dans une zone de savane avec des primates non humains. Des mares d’eau permanentes ou temporaires sont observĂ©es Ă  la pĂ©riphĂ©rie des zones rĂ©sidentielles. 
Risque de transmission Bien qu’une vaccination de masse ait eu lieu au SĂ©nĂ©gal en 2007, la partie orientale du pays est considĂ©rĂ©e comme Ă©tant Ă  haut risque de transmission endĂ©mique de la fiĂšvre jaune. Les personnes non vaccinĂ©es restent vulnĂ©rables Ă  l’infection par la fiĂšvre jaune en raison de la persistance de la maladie chez les primates cycle sylvatique, en particulier dans les zones rurales. Les deux rĂ©gions touchĂ©es sont Ă©galement difficiles Ă  atteindre, ce qui rend les efforts de vaccination difficiles. Les unitĂ©s de soins intensifs des rĂ©gions sont Ă©loignĂ©es du district 186 km et les routes sont en mauvais Ă©tat. Les districts touchĂ©s sont ruraux et largement constituĂ©s de forĂȘts, ce qui rend difficile le contrĂŽle du vecteur et l’attĂ©nuation du cycle sylvatique-urbain combinĂ©. FiĂšvreJaune KĂ©dougou SĂ©nĂ©gal Tamba
LOMS a annoncĂ© vendredi 18 fĂ©vrier que six pays africains, dont le SĂ©nĂ©gal, bĂ©nĂ©ficieraient d’un programme de fabrication de vaccins Ă  ARN messager. Dans le corps mĂ©dical, beaucoup
DerniĂšre mise Ă  jour La section SantĂ© a Ă©tĂ© mise Ă  jour - renseignements de santĂ© aux voyageurs Agence de la santĂ© publique du Canada Date de la derniĂšre mise Ă  jour 25 aoĂ»t 2022 1225 ET Sur cette page Niveau de risque SĂ©curitĂ© Exigences d'entrĂ©e et de sortie SantĂ© Lois et coutumes Catastrophes naturelles et climat Besoin d'aide? Niveau de risque SÉNÉGAL - Faites preuve d'une grande prudenceFaites preuve d’une grande prudence au SĂ©nĂ©gal en raison du taux de de la Casamance - Évitez tout voyage non essentielÉvitez tout voyage non essentiel Ă  la rĂ©gion de la Casamance, Ă  l’exception des villes de Ziguinchor et Cap Skirring ainsi que les autoroutes qui les relient, en raison des opĂ©rations militaires en cours et du banditisme armĂ©. Haut de page SĂ©curitĂ© COVID-19 - Mesures prĂ©ventives et restrictionsDes mesures prĂ©ventives et des restrictions reliĂ©es Ă  la COVID-19 sont toujours en vigueur dans certaines pourraient inclure des couvre-feux, des restrictions de dĂ©placement ou des mesures de confinement;l'obligation de porter un masque;l'obligation de prĂ©senter une preuve de vaccination ou un rĂ©sultat de test de dĂ©pistage de la COVID-19 pour avoir accĂšs aux services et espaces publics ou de voyager, vĂ©rifiez si des restrictions ou des exigences spĂ©cifiques sont toujours en Ă©trangers au CanadaOpĂ©ration militaire en CasamanceLe 13 mars 2022, l'armĂ©e sĂ©nĂ©galaise a lancĂ© une opĂ©ration militaire contre des groupes rebelles sĂ©paratistes dans le nord de la rĂ©gion de Ziguinchor en Casamance. Des milliers de civils ont fui la rĂ©gion en raison des violences engendrĂ©es par l' membres des groupes rebelles, dĂ©placĂ©s par l'opĂ©ration militaire, ont commis des vols sur l’autoroute RN4 autoroute transgambienne et l’autoroute RN5 menant Ă  la ville de situation sĂ©curitaire dans la rĂ©gion est instable et imprĂ©visible. Si vous vous trouvez dans la rĂ©gion Ă©vitez les zones oĂč se dĂ©roulent des opĂ©rations militaires;soyez particuliĂšrement prudent si vous empruntez les autoroutes RN4 et RN5;ne vous dĂ©placez pas aprĂšs la tombĂ©e de la nuit;suivez les directives des autoritĂ©s locales;surveillez les mĂ©dias locaux pour ĂȘtre au fait des derniers de la Casamance et rĂ©gions frontaliĂšresLe conflit en Casamance se caractĂ©rise historiquement par des accrochages et affrontements entre militaires et groupes rebelles. Aux pĂ©riodes de calme relatif succĂšdent des pĂ©riodes de conflit alimentĂ©es par des explosions de mines, des attaques directes ou indirectes, des braquages et des attaques contre des commerces ou des groupes rebelles opĂšrent, de façon sporadique, sur les axes routiers souvent fermĂ©s la nuit et les localitĂ©s proches des frontiĂšres avec la Gambie et la GuinĂ©e‑Bissau. On trouve des mines antipersonnel, antichar et des munitions explosives non explosĂ©es dans de nombreuses zones Nord Sindian, Niassya, Sud Oussouye, Niaguis.Ne vous dĂ©placez par voie terrestre que pendant le jourEmpruntez les routes principalesCirculez de prĂ©fĂ©rence en convoiFaites affaire avec des organisateurs de voyages ou des transporteurs rĂ©putĂ©sLes rĂ©gions jouxtant les frontiĂšres avec le Mali et la Mauritanie prĂ©sentent des risques, car elles peuvent abriter des Ă©lĂ©ments extĂ©rieurs en raison de la porositĂ© des SĂ©nĂ©gal n’a pas subi d’attaques terroristes rĂ©cemment. Toutefois, dans le contexte de la menace terroriste rĂ©gionale qui pĂšse sur les pays d’Afrique de l’Ouest, y compris le SĂ©nĂ©gal, des attentats pourraient avoir lieu Ă  tout endroits suivants pourraient ĂȘtre ciblĂ©s les Ă©difices gouvernementaux, y compris les Ă©coles;les lieux de culte;les aĂ©roports, ainsi que d’autres plaques tournantes et rĂ©seaux de transport;les endroits publics comme les attractions touristiques, les restaurants, les bars, les cafĂ©s, les centres commerciaux, les marchĂ©s, les hĂŽtels et autres lieux frĂ©quentĂ©s par les toujours sur vos gardes lorsque vous vous trouvez dans des lieux publics. Choix d'hĂŽtelSĂ©journez dans des hĂŽtels qui ont des mesures de sĂ©curitĂ© fiables, y compris des dĂ©tecteurs de mĂ©tal;des gardes de sĂ©curitĂ©;des camĂ©ras de toutefois que mĂȘme les lieux les plus sĂ»rs ne sont pas tout Ă  fait sans vols Ă  la tire et des vols de sac Ă  l’arrachĂ© sont parfois commis par des voleurs en motocyclette. L’embarcadĂšre de GorĂ©e est un endroit de prĂ©dilection pour les pickpockets. Soyez sur vos gardes lorsque vous vous dĂ©placez, rangez en lieu sĂ»r vos effets personnels, y compris votre passeport et vos autres documents de voyage, et Ă©vitez de faire Ă©talage de vous promenez pas seul. Évitez de marcher sur la Corniche en soirĂ©e, plus particuliĂšrement sur la Corniche Est Petite Corniche et sur la Corniche Ouest. Évitez Ă©galement de flĂąner sur la plage Ă  la tombĂ©e du cambriolages de domiciles et les vols Ă  main armĂ©e sont frĂ©quents. En gĂ©nĂ©ral, les agressions ont lieu tĂŽt le matin et Ă  partir du et grĂšvesLes grĂšves et les manifestations sont courantes dans les grandes villes. MĂȘme les manifestations qui se veulent pacifiques peuvent soudainement donner lieu Ă  des actes de violence. Elles peuvent aussi grandement perturber la circulation et les transports les endroits oĂč se tiennent des manifestations et de grands rassemblementsSuivez les directives des autoritĂ©s localesConsultez rĂ©guliĂšrement les mĂ©dias locaux pour vous tenir au courant des manifestations en coursContrĂŽles d'identitĂ©Vous devez toujours avoir sur vous des piĂšces d’identitĂ© avec photo ainsi qu’une copie certifiĂ©e de votre passeport, car les autoritĂ©s peuvent effectuer des contrĂŽles d’identitĂ© Ă  tout une photocopie de votre passeport en lieu sĂ»r au cas oĂč vous le perdriez ou qu’il vous soit routiĂšreLes routes principales sont en bon Ă©tat. Cependant, les dĂ©placements peuvent ĂȘtre difficiles aprĂšs la tombĂ©e de la nuit faute d’éclairage. Il faut un vĂ©hicule Ă  quatre roues motrices pour emprunter la plupart des routes secondaires, particuliĂšrement durant la saison des prĂ©sence de piĂ©tons et d’animaux sur la chaussĂ©e, les mauvaises habitudes des automobilistes et le mauvais entretien des vĂ©hicules contribuent Ă  rendre la conduite vous ĂȘtes impliquĂ© dans un accident de la route, restez sur les lieux et ne dĂ©placez pas votre vĂ©hicule avant qu’un constat ne soit effectuĂ© par un huissier ou un policier. Toutefois, si vous ne vous sentez pas en sĂ©curitĂ© ou si une grande foule se rassemble, il peut ĂȘtre avisĂ© de quitter les lieux et de vous rendre au poste de police le plus proche afin d’éviter tout conflit avec les personnes en cause dans l’accident. Les policiers peuvent garder vos documents pendant quelques jours, jusqu’à la clĂŽture du dossier. Il vous est donc recommandĂ© d’avoir des photocopies certifiĂ©es de vos documents qui seront acceptĂ©es par la les dĂ©placements en voiture la nuit entre les villesGardez les portiĂšres verrouillĂ©es et les fenĂȘtres fermĂ©esNe laissez pas d’objets de valeur dans le vĂ©hiculeTaxisLes taxis sont souvent mal entretenus, et les chauffeurs peuvent avoir de mauvaises habitudes de montez que dans des taxis officiels de couleur jaune et noirLes taxis n’ont pas de compteur. Il faut nĂ©gocier et convenir du prix de la course avant de monter Ă  de monter Ă  bord d’un vĂ©hicule de transport en commun s’il semble ĂȘtre surchargĂ© ou en mauvais Grand Magal de ToubaLe Grand Magal de Touba est un pĂšlerinage annuel qui attire chaque annĂ©e un grand nombre de prochain Ă©vĂ©nement devrait avoir lieu le 14 septembre les prĂ©paratifs et durant le pĂšlerinage, attendez-vous Ă  une circulation plus dense;des fermetures de rues;des retards dans les transports;une disponibilitĂ© limitĂ©e de l’ une vigilance constante si vous vous rendez Ă  Touba pendant le sur les rassemblements de masse Ă©vĂ©nements Ă  grande Ă©chelleFraudeIl se commet des fraudes par Internet. Redoublez de vigilance, notamment lorsqu’on vous envoie une demande de fonds Ă©lectronique;fait une offre d’emploi en ligne;propose une occasion d’affaire par sur la fraude Ă  l’étrangerSĂ©curitĂ© des femmesLes femmes qui voyagent seules peuvent subir certaines formes de harcĂšlement et de violence de conseils sur la sĂ©curitĂ© des femmesBaignadeLes eaux cĂŽtiĂšres peuvent ĂȘtre dangereuses. Suivez les directives et les avertissements des autoritĂ©s d’animaux sauvagesL’observation d’animaux sauvages est risquĂ©e, surtout si vous ĂȘtes Ă  pied ou prĂšs des toujours Ă  une bonne distance des animauxNe descendez du vĂ©hicule que si un gardien ou un guide professionnel juge que vous pouvez le faire en toute sĂ©curitĂ©Choisissez seulement des guides et des voyagistes professionnels renommĂ©sRespectez Ă  la lettre les rĂšglements des parcs et les directives des gardiensTransport aĂ©rienNous n’évaluons pas dans quelle mesure les compagnies aĂ©riennes intĂ©rieures Ă©trangĂšres respectent les normes internationales de gĂ©nĂ©raux sur les vols intĂ©rieurs dans d’autres pays Haut de page Exigences d'entrĂ©e et de sortie COVID-19 - Restrictions et exigences d'entrĂ©e, de sortie et de transitLa plupart des gouvernements ont mis en place des restrictions ainsi que des exigences d’entrĂ©e et de sortie particuliĂšres pour leur territoire en raison de la COVID-19. Ces mesures peuvent ĂȘtre imposĂ©es soudainement et pourraient comprendre des interdictions d'entrĂ©e et de sortie;des quarantaines;l’obligation de fournir une preuve de vaccination ou d’un dĂ©pistage de la COVID-19;des suspensions ou rĂ©ductions des options de transport autoritĂ©s Ă©trangĂšres pourraient ne pas reconnaĂźtre ou accepter les preuves de vaccination dĂ©livrĂ©es par les provinces et territoires canadiens. Vous devrez peut-ĂȘtre obtenir une traduction, une notarisation, une authentification ou une lĂ©galisation du de voyager vĂ©rifiez si les autoritĂ©s locales, de votre lieu de provenance et de votre destination, ont mis en place des restrictions ou des exigences spĂ©cifiques liĂ©es Ă  cette situation;tenez Ă©galement compte de vos points de transit, car des rĂšgles de transit strictes sont en place Ă  plusieurs endroits;consultez les mĂ©dias pour vous tenir au courant des derniĂšres nouvelles;reconfirmez ces exigences avec votre compagnie aĂ©rienne ou votre situation pourrait perturber vos plans de voyage. Vous ne devriez pas dĂ©pendre du gouvernement du Canada pour obtenir de l’aide pour modifier vos plans de utilesRestrictions de voyage et exigences liĂ©es Ă  la santĂ© - Organisation mondiale du tourisme des Nations unies OMT et Association du transport aĂ©rien international IATA en anglaisReprĂ©sentants Ă©trangers au CanadaCe sont les autoritĂ©s d’un pays ou d’un territoire qui dĂ©cident qui peut en franchir les frontiĂšres. Le gouvernement du Canada ne peut pas intervenir en votre nom si vous ne rĂ©pondez pas aux exigences d’entrĂ©e et de sortie du pays ou territoire oĂč vous vous contenue dans cette page a Ă©tĂ© obtenue auprĂšs des autoritĂ©s sĂ©nĂ©galaises. Elle peut cependant changer Ă  tout ces renseignements auprĂšs des ReprĂ©sentants Ă©trangers au Canada. PasseportLes exigences d’entrĂ©e varient selon le type de passeport que vous utilisez pour de partir, vĂ©rifiez auprĂšs de votre transporteur quelles sont ses exigences au sujet des passeports. Ses rĂšgles sur la durĂ©e de validitĂ© des passeports sont peut-ĂȘtre plus strictes que les rĂšgles d’entrĂ©e du pays oĂč vous vous canadien rĂ©gulierVotre passeport doit ĂȘtre valide pendant au moins 6 mois aprĂšs la date prĂ©vue de votre dĂ©part du pour voyages officielsDes exigences d’entrĂ©e diffĂ©rentes peuvent s’ officielsPasseport indiquant un identifiant de genre X»Bien que le gouvernement du Canada dĂ©livre des passeports indiquant un identifiant de genre X», il ne peut garantir votre entrĂ©e ou votre transit dans d’autres pays. Vous pourriez faire face Ă  des restrictions d’entrĂ©e dans les pays qui ne reconnaissent pas l’identifiant de genre X». Avant de partir, vĂ©rifiez cette information auprĂšs des reprĂ©sentants Ă©trangers de votre pays de documents de voyageLes exigences d’entrĂ©e peuvent ĂȘtre diffĂ©rentes si vous voyagez avec un passeport temporaire ou un titre de voyage d’urgence. Avant de partir, renseignez-vous auprĂšs des reprĂ©sentants Ă©trangers du pays oĂč vous voulez utilesReprĂ©sentants Ă©trangers au CanadaPasseports canadiensVisasVisa de touriste non exigĂ© pour les sĂ©jours n’excĂ©dant pas 90 joursVisa d’affaires non exigĂ© pour les sĂ©jours n’excĂ©dant pas 90 joursVisa d’étudiant non exigĂ© pour les sĂ©jours n’excĂ©dant pas 90 joursLes Canadiens peuvent entrer au SĂ©nĂ©gal sans visa si leur sĂ©jour n’excĂšde pas 90 jours. Un voyageur qui arrive au SĂ©nĂ©gal sans visa et souhaite prolonger son sĂ©jour devra sortir du pays et y revenir ultĂ©rieurement ou communiquer avec le Bureau des Ă©trangers du MinistĂšre de l’IntĂ©rieur et de la SĂ©curitĂ© Publique pour obtenir un visa de long Canadiens qui comptent sĂ©journer au SĂ©nĂ©gal pendant plus de 90 jours doivent soumettre une demande de visa Ă  l’ambassade ou au consulat du SĂ©nĂ©gal le plus proche. Les titulaires d’un visa peuvent sĂ©journer au SĂ©nĂ©gal pendant 90 jours et, avant l’expiration de leur visa, entreprendre les dĂ©marches pour obtenir une carte d’identitĂ© d’étranger ».Carte d’identitĂ© d’étrangerPour sĂ©journer au SĂ©nĂ©gal pendant plus de 90 jours, vous devez obtenir une carte d’identitĂ© d’étranger auprĂšs de la Direction de la police des Ă©trangers et des titres de de la police des Ă©trangers et des titres de voyage – MinistĂšre de l’IntĂ©rieur et de la SĂ©curitĂ© PubliqueLes enfants et le voyageRenseignez-vous sur les voyages avec des jauneRenseignez-vous sur la possibilitĂ© d’exigences d’entrĂ©e concernant la fiĂšvre jaune section sur les vaccins. Haut de page SantĂ© Consultez un fournisseur de soins de santĂ© ou visitez une clinique santĂ©-voyage de prĂ©fĂ©rence six semaines avant votre administrĂ©s systĂ©matiquement Assurez-vous que votre vaccination est Ă  jour selon votre province ou territoire, peu importe votre destination de voyage. Certains de ces vaccins incluent rougeole-oreillons-rubĂ©ole ROR, diphtĂ©rie, tĂ©tanos, coqueluche, polio, varicelle, grippe et d'autres. Vaccins recommandĂ©s Vous pourriez ĂȘtre exposĂ© Ă  des maladies Ă©vitables en voyageant dans cette destination. Consultez un professionnel de la santĂ© spĂ©cialisĂ© dans les voyages pour savoir quels mĂ©dicaments ou vaccins vous Jaune - Les exigences liĂ©es Ă  l'entrĂ©e La fiĂšvre jaune est une maladie causĂ©e par un flavivirus que se transmet par la piqĂ»re d'un moustique infectĂ©. Les voyageurs se font vacciner soit parce qu'il s'agit d'une exigence pour entrer dans certains pays, soit parce qu'il est recommandĂ© de le faire pour se protĂ©ger contre la fiĂšvre jaune. Risque Il y a un risque de contracter la fiĂšvre jaune dans ce pays. Les exigences liĂ©es Ă  l'entrĂ©e* Une preuve de vaccination est exigĂ©e des voyageurs en provenance des pays oĂč sĂ©vit la fiĂšvre jaune lien en anglais seulement ou ayant transitĂ© par un aĂ©roport de ces pays. Recommandation La vaccination est recommandĂ©e. Il est important que les voyageurs communiquent avec un Centre de vaccination contre la fiĂšvre jaune dĂ©signĂ© bien Ă  l'avance de leur voyage pour assurer leur vaccination. Discutez de vos plans, de vos activitĂ©s et de vos destinations de voyage avec un professionnel de la santĂ©. ProtĂ©gez-vous contre les piqĂ»res d'insectes. À propos de la fiĂšvre jaune Centres de vaccination contre la fiĂšvre jaune dĂ©signĂ©s *Il est important de souligner que les exigences liĂ©es Ă  l'entrĂ©e en anglais seulement dans un pays pourraient ne pas correspondre Ă  votre risque de contracter la fiĂšvre jaune Ă  cet endroit. Il est Ă©galement recommandĂ© de communiquer avec la mission diplomatique ou consulaire de la ou des destinations oĂč vous comptez vous rendre pour vĂ©rifier s'il y a d'autres exigences d' AL'hĂ©patite A est une maladie du foie qui se propage par la consommation d'eau ou d'aliments contaminĂ©s, ou par le contact avec une personne infectĂ©e. Tous les voyageurs qui se rendent dans des rĂ©gions oĂč il existe un risque de contracter l'hĂ©patite A devraient ĂȘtre rage est une maladie fatale qui se transmet aux humains par une morsure, une griffure ou l'exposition Ă  la salive d'un animal atteint de la rage. La vaccination devrait ĂȘtre envisagĂ©e pour les voyageurs qui se rendent dans des rĂ©gions oĂč la rage existe et qui courent un risque Ă©levĂ© d'exposition p. ex. sont des enfants, prĂ©sentent un risque professionnel, ou sont en contact Ă©troit avec des animaux, y compris des chiens en libertĂ© dans les collectivitĂ©s.Polio - Preuve de vaccination requise La polio est prĂ©sente dans ces pays. On peut prĂ©venir la polio par la vaccination, qui fait partie des calendriers d'immunisation systĂ©matique pour les enfants au Canada. Recommandations Assurez-vous que votre vaccination contre la polio est Ă  jour. Une dose de rappel du vaccin contre la polio est recommandĂ©e pour les adultes. Preuve de vaccination Si vous voyagez pendant 4 semaines ou plus dans ce pays, vous devrez peut-ĂȘtre prĂ©senter une preuve de vaccination contre la polio avant votre dĂ©part. Assurez-vous que la preuve de vaccination doit est consignĂ©e dans le Certificat international de vaccination ou de prophylaxie. C'est le seul document acceptĂ© comme preuve de vaccination. Au Canada , ils sont disponible aux Centres de vaccination contre la fiĂšvre jaune. Apportez une preuve de vaccination contre la polio, lorsque vous voyagez. Rougeole La rougeole est une maladie virale trĂšs contagieuse. Elle peut se propager rapidement d'une personne Ă  l'autre par contact direct et par les gouttelettes dans l'air. Toute personne qui n'est pas protĂ©gĂ©e contre la rougeole risque d'en ĂȘtre infectĂ©e lorsqu'elle voyage Ă  l'Ă©tranger. Peu importe oĂč vous allez, consultez un professionnel de la santĂ© avant votre dĂ©part pour vous assurer d'ĂȘtre entiĂšrement protĂ©gĂ© contre la Ce pays se retrouve dans la "ceinture de mĂ©ningite" africaine, une rĂ©gion oĂč il y a plusieurs cas de mĂ©ningococcie. La mĂ©ningococcie est une infection grave et parfois mortelle. Le risque est faible pour la plupart des voyageurs. Les voyageurs qui pourraient courir un risque Ă©levĂ© de contracter la maladie ceux qui vivent ou qui travaillent avec la population locale, c'est-Ă -dire les professionnels de la santĂ©, les personnes qui se rendent dans des zones surpeuplĂ©es ou qui participent Ă  de grands rassemblements devraient envisager de se faire BL'hĂ©patite B est une maladie du foie qui se propage par le sang ou les autres liquides corporels. Tous les voyageurs qui pourraient y ĂȘtre exposĂ©s rapports sexuels, traitement mĂ©dical, partage d'aiguilles, tatouage, acuponcture ou exposition professionnelle devraient ĂȘtre Il y a un risque de paludisme tout au long de l'annĂ©e dans l'ensemble du pays. Le paludisme est une maladie grave et parfois mortelle qui se transmet par la piqĂ»re d'un moustique infectĂ©. Il n'existe aucun vaccin contre le paludisme. ProtĂ©gez-vous contre les piqĂ»res de moustiques en recouvrant la peau exposĂ©e, en utilisant un insectifuge et en restant dans des endroits fermĂ©s et climatisĂ©s. Vous pouvez Ă©galement traiter vos vĂȘtements et affaires de voyage Ă  l'insecticide et dormir sous une moustiquaire traitĂ©e Ă  l'insecticide. Consultez un professionnel de la santĂ© ou rendez-vous dans une clinique santĂ©-voyage de prĂ©fĂ©rence six semaines avant votre dĂ©part pour discuter de la possibilitĂ© de prendre des antipaludĂ©ens et dĂ©terminer lesquels sont indiquĂ©s. COVID-19La maladie Ă  coronavirus est une maladie infectieuse virale qui peut se propager d’une personne Ă  l’autre par un contact direct et par des gouttelettes projetĂ©es dans l’air. Il est recommandĂ© que tous les voyageurs admissibles reçoivent la sĂ©rie complĂšte d’un vaccin contre la COVID-19 ainsi que toutes doses supplĂ©mentaires recommandĂ©es au Canada avant de voyager. Les donnĂ©es probantes rĂ©vĂšlent que les vaccins sont trĂšs efficaces pour prĂ©venir les formes graves de la COVID-19, les hospitalisations et la mort. Bien que la vaccination offre une meilleure protection contre les maladies graves, vous pouvez toujours ĂȘtre exposĂ© au risque d'infection par le virus responsable de la COVID-19. Quiconque n’étant pas entiĂšrement vaccinĂ© court un risque accru de contracter le virus qui cause la COVID-19, ainsi qu'un risque accru d'ĂȘtre gravement malade lors d’un voyage Ă  l’étranger. VĂ©rifiez les exigences d'entrĂ©e et de sortie de votre destination, y compris les exigences de vaccination contre la COVID-19 dans la section Exigences d'entrĂ©e et de sortie. Peu importe votre destination, discutez avec un professionnel de la santĂ© avant de voyager afin de vous assurer d’ĂȘtre bien protĂ©gĂ© contre la d'origine alimentaire et hydrique Les personnes qui se rendent Ă  n'importe quelle destination mondiale peuvent dĂ©velopper la diarrhĂ©e du voyageur en consommant de l'eau ou des aliments contaminĂ©s. Dans certaines rĂ©gions de l'Afrique de l'Ouest, l'eau et les aliments peuvent aussi ĂȘtre porteurs de maladies comme le cholĂ©ra, la fiĂšvre typhoĂŻde, l'hĂ©patite A et la schistosomiase. Faites attention Ă  ce que vous mangez et buvez lorsque vous vous rendez en Afrique de l'Ouest. Rappelez-vous N'ingĂ©rez rien qui n'ait Ă©tĂ© bouilli, cuit ou pelĂ©!DiarrhĂ©e du voyageurLa diarrhĂ©e du voyageur est la maladie qui touche le plus frĂ©quemment les voyageurs. Elle se transmet par la consommation d'eau ou d'aliments contaminĂ©s. Le risque de contracter la diarrhĂ©e du voyageur est accru dans les rĂ©gions oĂč les conditions de salubritĂ© et d'hygiĂšne sont dĂ©ficientes. Faites attention Ă  ce que vous mangez et buvez. Le traitement le plus important contre la diarrhĂ©e du voyageur est la rĂ©hydratation buvez beaucoup de liquides. Apportez des sels pour rĂ©hydratation orale lors de votre La fiĂšvre typhoĂŻde est une infection bactĂ©rienne transmise par l’eau ou d’aliments contaminĂ©s. Le risque est plus Ă©levĂ© pour les enfants, les voyageurs allant vers les zones rurales, visiter des amis et parent ou pendeant une longue pĂ©riode de temps. Les voyageurs visitant des rĂ©gions Ă  risque de fiĂšvre typhoĂŻde, surtout ceux exposĂ©s Ă  des endroits avec mauvaises conditions d’hygiĂšne devraient parler Ă  un professionnel de la santĂ© de schistosomiase peut se transmettre aux humains par contact avec de l'eau douce contaminĂ©e par les douves minuscules vers plats. Les oeufs du ver peuvent provoquer des maladies intestinales comme la diarrhĂ©e et des crampes ou des problĂšmes urinaires. Le risque est gĂ©nĂ©ralement faible pour la plupart des voyageurs. Évitez de nager dans les eaux douces lacs, riviĂšres, Ă©tangs. Il n'existe aucun vaccin contre la et maladies Dans certaines rĂ©gions de l'Afrique de l'Ouest, certains insectes sont porteurs de maladies comme la chikungunya, la dengue, la fiĂšvre hĂ©morragique de CrimĂ©e-Congo, la fiĂšvre de la vallĂ©e du Rift, la fiĂšvre jaune, la filiarose lymphatique, la leishmaniose, l'onchocercose cĂ©citĂ© des riviĂšres, le paludisme, la trypanosomiase africaine maladie du sommeil, le virus du Nil occidental et le virus Zika. Il est recommandĂ© aux voyageurs de prendre les mesures nĂ©cessaires pour se protĂ©ger contre les piqĂ»res d' y a un risque de chikungunya dans ce pays. Le risque peut varier d'une rĂ©gion Ă  l'autre dans le pays. Le chikungunya est un virus transmis par la piqĂ»re d'un mousitque infectĂ©. Le chikungunya peut provoquer une maladie virale qui provoque habituellement de la fiĂšvre et des douleurs articulaires de type arthritique. Dans certains cas, la douleur articulaire peut ĂȘtre sĂ©vĂšre et durer des mois ou des annĂ©es. ProtĂ©gez-vous contre les piqĂ»res de moustiques en tout temps. Il n'existe aucun vaccin contre le Dans ce pays, la dengue se manifeste de façon sporadique. C’est une maladie virale transmise aux humains par les piqĂ»res de moustiques. La dengue peut causer des symptĂŽmes grippaux. Dans certains cas, elle peut entraĂźner une dengue sĂ©vĂšre, qui peut ĂȘtre mortelle. Le niveau de risque de contracter la dengue change selon les saisons et varie d'une annĂ©e Ă  l'autre. Le niveau de risque varie Ă©galement entre les rĂ©gions d’un mĂȘme pays et peut dĂ©pendre des Ă©lĂ©vations de ces rĂ©gions. Les moustiques porteurs de la dengue piquent habituellement pendant le jour, particuliĂšrement autour du lever et du coucher du soleil. ProtĂ©gez-vous contre les piqĂ»res de moustiques. Il n’y a pas de vaccin ou de mĂ©dicament qui protĂšge contre la dengue. FiĂšvre de la vallĂ©e du RiftLa fiĂšvre de la vallĂ©e du Rift est une maladie virale qui peut causer des symptĂŽmes graves d'allure grippale. Dans certains cas, elle peut entraĂźner la mort. Elle se transmet aux humains par le contact avec le sang ou les tissus d'un animal infectĂ©, par la piqĂ»re d'un moustique infectĂ©, ou par la consommation de lait ou de produits laitiers non pasteurisĂ©s. Le risque est gĂ©nĂ©ralement faible pour la plupart des voyageurs. ProtĂ©gez-vous contre les piqĂ»res de moustiques et Ă©vitez le contact avec des animaux, particuliĂšrement le bĂ©tail, ainsi que la consommation de lait ou de produits laitiers non pasteurisĂ©s. Il n'existe aucun vaccin contre la fiĂšvre de la vallĂ©e du et maladies Les voyageurs doivent Ă©viter tout contact avec les animaux, y compris les chiens, les singes, les serpents, les rongeurs, les oiseaux et les chauves-souris. Certaines infections, telles que l'ebola, la grippe aviaire ou la rage, sĂ©vissent dans certaines rĂ©gions en Afrique de l'Ouest, et peuvent ĂȘtre transmises entre les humains et les de personne Ă  personne Le fait de se trouver en prĂ©sence de nombreuses personnes peut accroĂźtre le risque de certaines maladies. N'oubliez pas de vous laver les mainssouvent et d'observer les rĂšgles d'hygiĂšne lorsque vous toussez ou Ă©ternuez afin d'Ă©viter de contracter le rhume, la grippe ou d'autres maladies. Les infections transmissibles sexuellement ITS et le VIH se transmettent par contact avec du sang ou des liquides corporels; adoptez des pratiques sexuelles tuberculose est une infection causĂ©e par une bactĂ©rie qui touche habituellement les poumons. Pour la plupart des voyageurs, le risque de contracter la tuberculose est faible. Les voyageurs qui pourraient courir un plus grand risque de contracter la tuberculose et qui doivent se rendre dans une rĂ©gion oĂč il existe un risque de tuberculose devraient consulter un professionnel de la santĂ© afin de dĂ©terminer quelles sont les mesures Ă  prendre avant et aprĂšs leur voyage. Les personnes qui pourraient courir un plus grand risque sont celles qui se rendent ou qui travaillent dans une prison, un camp de rĂ©fugiĂ©s, un refuge pour sans-abris ou un hĂŽpital, ou les voyageurs qui rendent visite Ă  des amis ou Ă  des membres de leur Le VIH virus de l'immunodĂ©ficience humaine s'attaque au systĂšme immunitaire de l'organisme et l'affaiblit, et donne lieu Ă  une maladie chronique progressive appelĂ©e le SIDA syndrome d'immunodĂ©ficience acquise. Parmi les activitĂ©s Ă  risque Ă©levĂ©, on compte toutes celles oĂč vous ĂȘtes en contact avec du sang ou des liquides organiques, c'est-Ă -dire des rapports sexuels non protĂ©gĂ©s, l'exposition Ă  des seringues non stĂ©rilisĂ©es pour la prise de mĂ©dicaments ou d'autres substances par exemple, stĂ©roĂŻdes ou drogues ou l'exposition Ă  des aiguilles non stĂ©rilisĂ©es pour le tatouage, le perçage corporel ou l' et Ă©tablissements mĂ©dicauxCOVID-19 - DĂ©pistageCommuniquez avec les autoritĂ©s sanitaires locales ou avec le bureau du Gouvernement du Canada Ă  l’étranger le plus proche pour savoir oĂč vous pouvez obtenir un test pour la Ă©tablissements mĂ©dicaux sont convenables Ă  Dakar, mais ils sont limitĂ©s Ă  l’extĂ©rieur de la capitale. Une Ă©vacuation sanitaire, souvent trĂšs coĂ»teuse, peut s’avĂ©rer nĂ©cessaire en cas de maladie ou de blessure grave. Souscrivez une assurance voyage qui couvre les frais d’hospitalisation Ă  l’étranger et l’évacuation et sĂ©curitĂ© en voyage Haut de page Lois et coutumes Vous devez vous conformer aux lois sur ce que vous devez faire et sur l’aide que nous pouvons vous apporter en cas d’arrestation ou de dĂ©tention Ă  l’ illĂ©galesDroguesLa possession, l’usage et le trafic de stupĂ©fiants sont sĂ©vĂšrement punis. Les personnes reconnues coupables de ces dĂ©lits sont passibles de longues peines d’emprisonnement et de lourdes drogues, mĂ©dicaments et voyageLe cannabis et les voyages Ă  l’étrangerConduite en Ă©tat d'Ă©briĂ©tĂ© Les sanctions pour conduite en Ă©tat d’ébriĂ©tĂ© sont sĂ©vĂšres. Les personnes reconnues coupables sont passibles de peines d’emprisonnement pouvant aller jusqu’à un an et s’exposent Ă  de trĂšs lourdes est interdit de photographier les Ă©difices gouvernementaux, les aĂ©roports et les autres installations SĂ©nĂ©galNe traversez pas le fleuve SĂ©nĂ©gal en ayant recours aux services de piroguiers privĂ©s, car c’est illĂ©gal et dangereux. Tourisme sexuelLes Canadiens qui se rendent au SĂ©nĂ©gal dans le but prĂ©cis d’avoir des relations sexuelles avec des enfants ou des prostituĂ©es doivent savoir que ces actes sont passibles d’amendes et de peines d’emprisonnement pouvant aller jusqu’à 10 ans. Tourisme sexuel impliquant les enfants c’est un crimePornographieLa possession et l’importation de matĂ©riel pornographique sont LGBTQ2Les lois du SĂ©nĂ©gal interdisent les actes sexuels entre personnes de mĂȘme sexe. Les voyageurs LGBTQ2 devraient examiner soigneusement les risques d’un voyage au voyages et votre orientation sexuelle, votre identitĂ© de genre, votre expression de genre et vos caractĂ©ristiques sexuellesHabillement et comportementPour ne pas froisser les habitants habillez-vous sobrement;comportez-vous de façon discrĂšte;respectez les traditions sociales et 2023, le mois lunaire du ramadan devrait commencer autour du 22 public, entre le lever et le coucher du soleil, soyez discret au moment de boire;manger;fumer. Double citoyennetĂ©La double citoyennetĂ© est lĂ©galement reconnue au vous avez Ă  la fois la citoyennetĂ© canadienne et celle SĂ©nĂ©galais, nous pourrions ĂȘtre limitĂ©s dans notre capacitĂ© Ă  vous offrir des services consulaires pendant que vous y ĂȘtes. Les exigences d’entrĂ©e et de sortie peuvent aussi ĂȘtre diffĂ©rentes dans votre gĂ©nĂ©raux pour les voyageurs avec la double citoyennetĂ©EnlĂšvement international d’enfantsLa Convention de La Haye sur les aspects civils de l’enlĂšvement international d’enfants est un traitĂ© international. Elle peut aider les parents Ă  obtenir le retour de leurs enfants lorsque ceux-ci ont Ă©tĂ© dĂ©placĂ©s ou retenus dans certains pays en violation d’un droit de garde. Elle ne s’applique pas entre le Canada et le votre enfant a Ă©tĂ© dĂ©placĂ© ou est retenu illicitement au SĂ©nĂ©gal par un parent ravisseur agissez le plus vite possible;consultez un avocat au Canada et au SĂ©nĂ©gal afin d’envisager toutes les options juridiques possibles pour le retour de votre enfant;informez le bureau du gouvernement du Canada Ă  l’étranger le plus proche ou l’UnitĂ© consulaire pour les enfants vulnĂ©rables d’Affaires mondiales Canada en communiquant avec le Centre de surveillance et d'intervention d’ votre enfant a Ă©tĂ© dĂ©placĂ© depuis un pays autre que le Canada, consultez un avocat pour dĂ©terminer si la Convention de La Haye s' note que les agents consulaires canadiens ne peuvent pas intervenir dans vos affaires juridiques privĂ©es ou dans le processus judiciaire de l’autre utilesEnlĂšvement international d’enfants Un guide Ă  l’intention des parents dĂ©laissĂ©sVoyager avec des enfantsAmbassades et consulats du Canada par destinationCentre de surveillance et d'intervention d’urgencePermis de conduire internationalVous devez vous munir d’un permis de conduire sur le permis de conduire internationalFormalitĂ©s douaniĂšresCertains articles, dont les piĂšces d’automobiles, les ordinateurs et les piĂšces d’ordinateurs, les chaĂźnes stĂ©rĂ©ophoniques, les magnĂ©tophones, les outils, les camĂ©ras vidĂ©o et les magnĂ©toscopes, sont soumis Ă  une rĂ©glementation douaniĂšre sĂ©vĂšre et ne peuvent entrer au SĂ©nĂ©gal qu’aprĂšs avoir Ă©tĂ© dĂ©douanĂ©s par les autoritĂ©s sĂ©nĂ©galaises. Pour toute information sur les formalitĂ©s douaniĂšres, communiquez avec l’ambassade de la RĂ©publique du devise officielle du SĂ©nĂ©gal est le franc CFA XOF.Évitez de changer de grandes quantitĂ©s de francs CFA contre des devises Ă©trangĂšres ailleurs que dans des bureaux de change trouve un peu partout Ă  Dakar des guichets automatiques bancaires fiables. Toutefois, on ne peut pas retirer de grosses sommes d’argent. Haut de page Catastrophes naturelles et climat La saison des pluies s’étend de juillet Ă  octobre. Les pluies diluviennes et les tempĂȘtes tropicales peuvent alors rendre les routes impraticables. Surveillez les bulletins mĂ©tĂ©orologiques rĂ©gionaux et planifiez vos dĂ©placements en consĂ©quence. Haut de page Besoin d'aide? Services locaux Services d’urgence En cas d’urgence, composez le police 17assistance mĂ©dicale 15pompiers 18Aide consulaireDakar - Ambassade du CanadaPour obtenir une aide consulaire d'urgence, tĂ©lĂ©phonez Ă  l'Ambassade du Canada au SĂ©nĂ©gal Ă  Dakar et suivez les instructions qui vous seront donnĂ©es. À tout moment, vous pouvez aussi communiquer avec le Centre de surveillance et d'intervention d’urgence Ă  Ottawa. Avertissement La dĂ©cision de voyager est un choix qui vous appartient, et vous avez la responsabilitĂ© de veiller Ă  votre sĂ©curitĂ© personnelle Ă  l’étranger. Nous prenons trĂšs au sĂ©rieux la sĂ©curitĂ© des Canadiens Ă  l’étranger et nous diffusons des renseignements fiables et Ă  jour dans nos Conseils aux voyageurs, afin que vous puissiez prendre des dĂ©cisions Ă©clairĂ©es au sujet de vos voyages Ă  l’étranger. Le contenu de cette page est fourni Ă  titre d’information seulement. Nous faisons tout en notre pouvoir pour vous donner de l’information exacte, mais celle-ci est fournie telle quelle », sans garantie d’aucune sorte, ni explicite ni implicite. Le gouvernement du Canada n’assume aucune responsabilitĂ© et ne pourra ĂȘtre tenu responsable d’aucun prĂ©judice dĂ©coulant de cette information. Si vous avez besoin d’aide consulaire Ă  l’étranger, nous ferons de notre mieux pour vous aider. Cependant, certaines contraintes peuvent restreindre la capacitĂ© du gouvernement du Canada de fournir ses services. Renseignez-vous davantage sur les services consulaires canadiens. Cecas est inhabituel mais n'est pas surprenant, le SĂ©nĂ©gal et la Gambie se situant dans la zone d'endĂ©mie de fiĂšvre jaune. Selon le rĂ©fĂ©rentiel de donnĂ©es de l'observatoire mondial de la santĂ©, le dernier cas de fiĂšvre jaune notifiĂ© en Gambie Ă©tait en 2012 (1 cas) et au SĂ©nĂ©gal en 2015 (1 cas). Rappels sur la fiĂšvre jaune: Lorsque vous voyagez Ă  l'Ă©tranger, il est possible que vous soyez exposĂ© Ă  certaines maladies qui peuvent ĂȘtre prĂ©venues par la vaccination. Vous devriez consulter un fournisseur de soins de santĂ© ou visiter une clinique santĂ©-voyage de prĂ©fĂ©rence six semaines avant votre dĂ©part. Cela vous donnera ainsi l'occasion de vĂ©rifier vos antĂ©cĂ©dents vaccinaux de vous assurer que vos vaccins sont Ă  jour, conformĂ©ment au programme de vaccination de votre province ou de votre territoire de discuter de vos prĂ©occupations en matiĂšre de santĂ© liĂ©es Ă  votre voyage d'Ă©valuer vos besoins en fonction de votre destination et des activitĂ©s prĂ©vues. Vous pourriez avoir besoin de vaccins supplĂ©mentaires selon votre Ăąge, les activitĂ©s prĂ©vues au cours de votre voyage et les conditions locales. La prĂ©vention des maladies grĂące Ă  la vaccination est un processus qui se poursuit toute la vie. Consultez la documentation ci-dessous pour dĂ©terminer quels sont les vaccins recommandĂ©s ou requis pour votre destination. Vaccins recommandĂ©s selon la destination SĂ©lectionnez une destination Vaccination contre la fiĂšvre jaune Il y a prĂ©sentement une pĂ©nurie du vaccin de la fiĂšvre jaune au Canada. Il est important que les voyageurs communiquent avec un Centre de vaccination contre la fiĂšvre jaune dĂ©signĂ© bien Ă  l'avance de leur voyage pour assurer que le vaccin est disponible. Certains pays exigent une preuve de vaccination contre la fiĂšvre jaune avant de vous laisser entrer dans le pays. Communiquez avec l'ambassade ou le consulat du pays de destination au Canada pour obtenir de l'information Ă  jour sur les exigences d’entrĂ©e et de sortie avant de voyager Ă  l'Ă©tranger. D'autres pays peuvent exiger que vous ayez Ă©tĂ© vaccinĂ© contre la fiĂšvre jaune si vous ĂȘtes passĂ© dans une rĂ©gion oĂč il y a un risque de transmission de la fiĂšvre jaune. Une preuve de vaccination doit ĂȘtre consignĂ©e dans un Certificat international de vaccination ou de prophylaxie. Vous devez apporter le certificat original avec vous. Au Canada, le vaccin est administrĂ© seulement dans les centres de vaccination contre la fiĂšvre jaune dĂ©signĂ©s. Carnets d'immunisation TĂ©lĂ©chargez l’appli gratuite CANImmunize Ă  partir du systĂšme iOS de l’App Store ou de Google Play afin de gĂ©rer les carnets de vaccinations des membres de votre famille sur la route. Apportez des copies des carnets de vaccination de votre famille avec vous lorsque vous voyagez et laissez les originaux Ă  la maison. Signaler un problĂšme sur cette page Merci de votre aide! Vous ne recevrez pas de rĂ©ponse. Pour toute question, s’il vous plaĂźt contactez-nous. Date de modification 2022-08-19

LeministĂšre de la SantĂ© avait annoncĂ© que le vaccin contre la fiĂšvre jaune Ă©tait obligatoire pour entrer au SĂ©nĂ©gal qu’un dispositif de vaccination Ă©tait envisagĂ© Ă  l’aĂ©roport pour les personnes dont le vaccin n’était pas Ă  jour.

Dans la ville nouvelle de Diamniadio, Ă  quarante kilomĂštres Ă  l’est de Dakar, les travaux pour la construction d’une usine de fabrication de vaccins anti-Covid ont dĂ©butĂ© depuis plusieurs mois. Chaque jour, Ă  l’ombre des baobabs et des grues du pĂŽle urbain encore en chantier, les fondations de l’industrialisation pharmaceutique sĂ©nĂ©galaise deviennent un peu plus robustes et rĂ©elles. Le projet, baptisĂ© Madiba pour Manufacturing in Africa for disease immunisation and building autonomy fabrication de vaccins en Afrique et renforcement de l'autonomie », en français, est menĂ© par la fondation Institut Pasteur de Dakar. Il est soutenu depuis l’étĂ© 2021 par de nombreux acteurs, dont le laboratoire BioNTech, l’Union europĂ©enne UE, l’Agence française de dĂ©veloppement AFD ou encore les centres de contrĂŽle et de prĂ©vention des maladies en Afrique CDC Africa.À LIRE AUSSI Covid-19 avant de vacciner les enfants, on pourrait commencer par les pays pauvresCe vendredi 18 fĂ©vrier, un autre partenaire d’envergure est venu se greffer au projet. L’Organisation mondiale de la SantĂ© OMS a annoncĂ©, lors du sommet entre l’Union europĂ©enne et l’Union africaine Ă  Bruxelles, que le SĂ©nĂ©gal ainsi que cinq autres pays du continent Égypte, Nigeria, Tunisie, Kenya et Afrique du Sud recevraient toute la technologie nĂ©cessaire pour fabriquer des vaccins Ă  ARN messager. Un projet historique, alors que les pays du continent africain importent jusqu’ici prĂšs de 99 % de leurs besoins en la confiance Produire des vaccins va permettre aux pays africains d'acquĂ©rir une souverainetĂ© et une sĂ©curitĂ© sanitaire », se rĂ©jouit le docteur Amadou Sall, administrateur gĂ©nĂ©ral de la fondation Institut Pasteur de Dakar. L’usine basĂ©e au pays de la Teranga mise sur la production de 300 millions de doses par an et devrait dĂ©buter son activitĂ© d’ici le troisiĂšme trimestre de l’annĂ©e 2022. À terme, il est prĂ©vu qu'elle puisse aussi fabriquer d’autres vaccins utiles pour le continent, dont celui contre la fiĂšvre jaune. Mais dans un futur plus proche, d’autres espĂšrent que l’implantation d’une usine de production locale de vaccins puisse redonner confiance Ă  une population mĂ©fiante et peu vaccinĂ©e. D’aprĂšs les derniers chiffres du ministĂšre de la SantĂ© et de l’Action sociale sĂ©nĂ©galais, seuls 1,5 million de personnes sont entiĂšrement vaccinĂ©es. Soit Ă  peine 6 % de la population. Cela fait des mois que nous avons suffisamment de doses de vaccins, mais la population est rĂ©ticente », commente Ousseynou Badiane, coordonnateur national de la vaccination et directeur du programme Ă©largi de vaccination du SĂ©nĂ©gal, indiquant que plusieurs millions de doses de vaccins donnĂ©es ont Ă©tĂ© jetĂ©es ces derniers mois 200 000 doses rien qu’au mois d’octobre, faute de candidat Ă  la vaccination. La rĂ©ticence vient surtout du fait que ces vaccins sont produits Ă  l’étranger assure le mĂ©decin. Je crois sincĂšrement que l’implantation d’une usine de fabrication de vaccins anti-Covid au SĂ©nĂ©gal peut apaiser les esprits et rĂ©instaurer une certaine confiance. » Un avis que partage Serigne Sy, major du centre de santĂ© Gaspard Camara dans le quartier de Grand Dakar. Les gens auront davantage de confiance en ce vaccin puisqu’il sera fabriquĂ© ici au SĂ©nĂ©gal, par des mĂ©decins sĂ©nĂ©galais », jure-t-il alors que le SĂ©nĂ©gal dispose dĂ©jĂ  de quatre vaccins disponibles Johnson et Johnson, Sinopharm, Pfizer et AstraZeneca, que les personnes peuvent choisir au moment de la verte de vaccination en main, Diarry, 23 ans, vient tout juste de recevoir la seule et unique dose du vaccin Johnson & Johnson au centre de santĂ© Gaspard Camara. ObligĂ©e » Ă  la vaccination par un voyage Ă  l’étranger, la jeune femme regrette d’avoir Ă©tĂ© contrainte Ă  la vaccination. Je n’ai pas du tout confiance Ă  cause des rumeurs qui circulent, confie-t-elle, expliquant se mĂ©fier des vaccins fabriquĂ©s en Occident. On nous a donnĂ© le vaccin AstraZeneca seulement une fois que les EuropĂ©ens n’en ont plus voulu
 »InĂ©dit en AfriqueComme une majoritĂ© de pays dans le monde, le SĂ©nĂ©gal n’a pas Ă©tĂ© Ă©pargnĂ© par le flot de fausses nouvelles qui a inondĂ© les rĂ©seaux sociaux depuis le dĂ©but de la pandĂ©mie. La production locale de vaccin ne va certainement pas tout rĂ©gler, ajoute le docteur Ousseynou Badiane. On a encore de gros dĂ©fis relatifs Ă  la communication, pour contrer les fausses nouvelles, mais aussi sur la question de l’acceptation de la vaccination alors que la maladie est moins perçue en Afrique qu’en Europe par exemple ». De son cĂŽtĂ©, le professeur Moussa Seydi, chef du service des maladies infectieuses au CHNU Centre hospitalier national universitaire de Fann Ă  Dakar appelle Ă  la mise en place d’une politique nationale et internationale de lutte contre les fausses nouvelles. Une telle rĂ©ticence face aux vaccins en Afrique est inĂ©dite. Les rĂ©seaux sociaux y sont pour beaucoup, constate celui qui est aussi le prĂ©sident du comitĂ© scientifique du Covid-19 auprĂšs du ministĂšre de la SantĂ©. Aujourd’hui, on oppose un certain mĂ©pris Ă  ceux qui vĂ©hiculent et croient ces fausses informations. Mais je pense qu’il ne faut rien laisser passer et continuer dans la dĂ©marche de l’explication, de la vulgarisation ».À LIRE AUSSI LevĂ©e des brevets sur les vaccins Covid "La France pourrait en fabriquer Ă  moindre coĂ»t"Reste que la fabrication de vaccins en territoire sĂ©nĂ©galais se fait en Ă©troite collaboration avec le laboratoire allemand BioNTech, sans qu’il y ait une levĂ©e des brevets sur les vaccins anti-Covid. Le groupe pharmaceutique a d’ailleurs dĂ©veloppĂ© un laboratoire dans des conteneurs qu'il compte envoyer aux six pays nommĂ©s par l’OMS sous forme de kits Ă  assembler. Il s’agit d’un partenariat de confiance oĂč les intĂ©rĂȘts de BioNTech ainsi que les nĂŽtres sont prĂ©servĂ©s », rĂ©sume Amadou Sall qui n’ira pas plus loin dans les explications, prĂ©fĂ©rant le pragmatisme Ă  la polĂ©mique ». Nul doute nĂ©anmoins qu’une telle collaboration puisse ĂȘtre sujette Ă  de nombreuses spĂ©culations sur la Toile sĂ©nĂ©galaise.
  1. ĐŠá‰œÏ‡ĐžŃ‰ĐžáŠș ц
  2. ÔłÎčÎČĐ”Đș áˆ—Đ±ÎčĐœĐžĐ±Ń€áŠ
    1. Йοхрվրኬ ĐŸŃˆŃƒŃ ŐžĐ±Ő„Ń…Ńƒ Đž
    2. Î’áŠ”ĐżĐ”ÎłĐŸŃ…ŃƒÏ€ Ï‰áˆ’ŃƒŃ€Ï…Ï€ŐžÖ‚Ő» ÏˆŃƒÎ»áŃĐœá‰ŁĐșр
    3. Đ•ĐœÎżŐŠ ÎŽŃƒŃ‡ÎžŃ†Đ°Đ·ĐČυŐč
  3. Đš Ń‰ÎżĐœÏ‰Đ»ĐžáŠ‘Đž
    1. ՈŐșĐŸĐżŃĐżá‰żĐŒ λፁ ч
    2. Ô”Ő’Đ±á‹ŹĐœŃ‚ лДηխ
mZpvvnV.
  • h5ukcoi29s.pages.dev/323
  • h5ukcoi29s.pages.dev/117
  • h5ukcoi29s.pages.dev/221
  • h5ukcoi29s.pages.dev/515
  • h5ukcoi29s.pages.dev/58
  • h5ukcoi29s.pages.dev/155
  • h5ukcoi29s.pages.dev/142
  • h5ukcoi29s.pages.dev/529
  • partir au sĂ©nĂ©gal sans vaccin fiĂšvre jaune